第122章(1 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  一抬头,温琅看着他不由微微出神——他穿着灰色西装,白色衬衫,搭配窄版黑色领带。头发向后梳着,鼻子上架着半框眼镜。

  当他对温琅微笑,那一刻的静好仿佛把温琅带回少年时。

  江歇摊开手掌,里面躺着红色糖果,温琅见状微微撅嘴,指了指身后的门。没多久,江歇推开门,把糖递给她。

  “还真把我当小孩子呀……”虽然嘴上这么说,可温琅还是接过,看了看透明包装纸,樱桃味。

  “这是润喉糖。”江歇说着,从温琅所在的位置看向舞台。在毫无阻碍的视角中,其实他们之间的距离并不太远。

  见江歇看着舞台,温琅解释道:“同传可不是把翻译读出这么简单的过程,我们需要根据演讲者的停顿,情绪等做出灵活安排。”

  回头朝温琅看了看,江歇点了点头。另一位翻译这时回来,见江歇在,便主动问好:“江医生,今天很帅哦。”

  温琅闻言,赞同地点头。她孩子气的举动,被江歇尽收眼底。

  “今天的翻译,麻烦了。”江歇朝另一位颔首,接着退出狭窄的工作间。

  糖被温琅握在手里,直到江歇走远,才小心翼翼吃了一颗。唇齿间的甜伴着丝丝苦,这样的感觉,和她的这十年,莫名契合。

  话筒亮起,温琅试音。江歇第一次以这种方法听温琅说外语,每一句都会都仿佛说在江歇心上,如同情人的耳语,亲昵柔软。

  工作开始,所有人的注意放到台上。同事为第一个开幕致辞翻译,温琅也全神贯注听着看着,随时打算应对突发状况。

  上半场结束,温琅调整状态,把江歇的论题放在眼前。江歇站上台,朝同传箱看了几眼,那目光停留的时间并不太长,可温琅很清楚地感受到了。

  他在鼓励她,也同时相信她。

  接着,江歇开始演讲,五种语言的翻译紧随其后,不同译员的声音顺着同声传译机,传递给在场的每个人。
↑返回顶部↑

章节目录