第41章(2 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “这倒是事实,”维斯帕表示认同,“但有一件事您发现了吗?”

  她狡黠的笑了笑,“从我进入这间办公室后,您只处理了两份文件,其中一份还混到了未处理的卷宗之中,在我开玩笑称自己活不到二十八岁时。”

  麦考夫·福尔摩斯看着她,声音变的冷淡,“您该回到自己的办公桌上,处理近日极为棘手的财政事宜了。”

  他语气冷漠,但似乎没有丝毫回旋的余地。

  而让福尔摩斯稍感惊讶的是,维斯帕异常轻松的接受了他的逐客令,就仿佛几秒钟之前勾引他的不是这个姑娘一样。

  她眉眼中的轻松与不在意,令大英政府忽然想点燃一支低焦油香烟,以此压下某种莫名其妙的情绪。

  维斯帕在离开这间办公室之前,忽然从外套里拿出一根俄国烟放到他的办公桌上,接着意味深长的看着他,“福尔摩斯大人,通常男人有心事时会想到吸烟。”

  第58章 hapter 58

  now that you're a big fish, there are a lot more sharks in this pond.

  既然你是条大鱼,那么池塘里就有更多的鲨鱼在候着。

  当维斯帕处理完英联邦政府商务办公室的报告时,泰晤士河畔绵长壮丽的威斯敏斯特宫已经笼罩在夜幕之中, 虽然工作忙碌,但她的心情还算不错。

  因为在她下午将那份理应直接递交财政大臣的文件,送进麦考夫·福尔摩斯的办公室时,敏锐的闻到了一丝几乎可以忽略的烟草味道,低焦油型的。

  而她的那支俄国烟显然不是, 所以大河之房的掌权人是将她赠予的烟草扔进了垃圾箱,还是珍藏在了某个角落?

  但她暂时没时间考虑这个有趣的议题,因为那位犯罪届的拿破仑, 往她的黑莓手机上发送了一条短信息——“sweety, 我给了你电话号码,还以为你会打给我。”

  维斯帕挑眉, 看来这位危险的犯罪首脑,今晚又准备惹事生非了,而她就是那个被挑中的倒霉蛋, 是的,又是她。
↑返回顶部↑

章节目录