第251章(1 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  三年前,奥地利以三只长颈鹿、两头犀牛以及河马、斑马等,与上京动物园换得一只雌性大熊猫,中文译名为“熙熙”。

  今年初,“熙熙”到英国伦敦动物园借展, 造成万人空巷的场面。

  温教授的花体字英文很漂亮:

  ‘world wide fund for nature or world wildlife fund……’

  甜妹儿内心崩溃:……但我看不懂。

  “i don't know 。”

  她也不止会yes或no,还能飙一两句日常口语。

  听着小姑娘理直气壮地飙英语,说她不知道,陈教授此时倒是反应过来,信件里夹杂着不少外文单词,她能看到这里, 已经很不错。

  教授尴尬一笑,解释道:

  “……fund,也就是这一长串,就是世界自然基金会的意思,它是全球享最大独立性的非政·府环境保护组织之一,今年四月刚建立瑞士格朗。”

  因大熊猫熙熙在英国伦敦动物园引起的轰动,让世界自然基金会认识到,一个具有影响力的组织标志,可以克服所有语言上的障碍,让大家认识这个组织。

  于是将以熙熙为原型的大熊猫,成为全球自然保护运动的偶像性标志,这让世界自然基金会与种花国和种花国大熊猫建立某种程度上的友谊开端。

  “国宝走出世界大门?”

  甜妹儿最后得出结论,这确实可喜可贺,至少国际上的重视,能让保护区与研究基地得到种花国支持,从而持续下去。

  消息传到上京动物园,曾经见过熙熙的温教授那是相当激动兴奋,包括一些上京部门领导同样如此。
↑返回顶部↑

章节目录