第113章(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  简凌下午去杂志社的时候编辑正在忙着校稿,看到简凌过来后,编辑愣了下,“怎么了?”

  “苏老师,稿子我翻译好了。”把英文和自己翻译出来的厚厚一沓稿子一并递了过去,简凌站在那里,眼睛转了半圈将半个杂志社收在眼底。

  苏编辑闻言扶了下鼻梁上的眼镜架,“这么快?”

  书被她随意丢在了桌上,看着那翻译出来的文稿,她笑了起来,“你怎么这么着急交稿?”

  “我明天就要回学校了,所以这段时间一直在赶进度,不过苏老师您放心,我都有认真翻译。”毕竟尾款还没拿到手呢,简凌还是很小心的。

  苏编辑看的仔细,印刷的书籍跟这种手写的翻译稿存在着页码上的区别,前来送翻译稿的小姑娘很细心,每一页底下都标注着原著中的页码,这让她能够迅速的找到对应的内容进行检查。

  翻译嘛,前面写得漂亮,然后隔三差五就是来点不认真的地方,这种情况并不少见。

  所以苏编辑选择最简单的一种办法,从后半部分抽取了几页,没有按照章节抽取,就是随便抽了连续的十页开始核对。

  她本人的英语功底不算好,不过看这种英文还能对付。

  “你坐。”她让简凌坐下,“我得检查下。”

  这是一手交钱一手交货的生意,简凌很清楚,这就像是产品出厂前会被采购方抽检一样,不会每一件产品都进行检查,毕竟量大。

  随意抽检,保证大致上没问题,如果真是倒了霉没抽到产次品,还有合同作保障。

  简凌翻译的很是认真,所以她并不害怕什么,耐心地坐下等待。

  等待的时间是难熬的,简凌也不好四处乱看,所以目光更多的是聚集在苏编辑的身上,或者说她穿的这件大红色的外套上面。

  红色喜庆,不过很多人压不住红色,有时候穿的不是喜庆而是喜感。
↑返回顶部↑

章节目录