第676章(3 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  大夏这个名字听起来很像中国传统的朝代夏朝,但是其实大夏跟夏朝差别很大,而且完全没有关系。

  大夏即bactria的音译,是希腊城邦在中亚建立的国家,也叫希腊·巴克特里亚王国,其边境与中国青藏高原西北部的葱岭相接壤。

  很多人对大夏记忆最深刻的印象是在这个地方得到了蜀地的制成品。

  根据当地人所言,已经有人把属地的制成品透过另外一条道路通往身毒,而这些东西是由深读卖过来的,他们非常的喜欢。

  身毒国在大夏东南大约几千里,那里的风俗是人们定居一处,大致与大夏相同,但地势却低湿,天气炎热。

  人民骑着大象打仗,那里临近恒河。大夏离汉朝一万二千里,处于汉朝西南。身毒国又处于大夏东南几千里,有蜀郡的产品,离蜀郡不远。

  说起来好玩身毒誓印度的音译,而印度本身也是音译,但是身毒根印度的声音明明差很多,这是因为在汉朝的时候,这时候的语音其实是跟现代的语音不同。

  大汉每换一个统治者,就会换一种官方的语言。

  东汉班固着《汉书》时,亦延用,可见,在整个汉朝,都通用“身毒”这个译音。

  西晋陈寿着《三国志》时,改“身毒”为“贤督”。

  但这个译名没什么影响力。

  南北朝时期,南朝宋的史学家范晔改译为“天督”和“天竺”。

  无论是“身毒”还是“天竺”,其实都代表同样的声音。

  生活在大夏的人民,在后世有非常多的争论,到底他们是属于哪一群人,是不是最后灭亡了?

  其实争来争去,最重要的是在这个地方的人,当时是过着什么样的生活,它们是不是允许所有的商品在他们国境内流通。
↑返回顶部↑

章节目录