第62章(4 / 7)
出事后母亲受不了逃跑,父亲一蹶不振瘫痪在床。他一个人,撑起偌大的宅子。
你肯定很疑惑,我应该说的是他的坏话,而不是感叹他的过去有多么辛苦狼狈。
但小姑娘,我只是实话实说。我的目的,你一眼就看得出来。我挺喜欢你的,更不想你被那个卑劣的老男人所玷.污。
哦,别说我居心不轨。我的心,你可是瞧得一清二楚。
他父亲欠的债太多了,那个大窟窿简直深不见底。如果奥斯维德扛下来,那就是一辈子的还债。
你以为他扛下来了?不,他没有。
他雇佣人杀掉了卧病在床的父亲,将所有债务都推给了他。然后奥斯维德自己,娶了个十五岁的漂亮小姐,那位小姐身世显赫,年纪轻轻就怀上了他的孩子(我怀疑他对家里破产早有准备,可怜的小姐就是他的备用方案)。她的父亲心疼自己的女儿,虽然愤恨奥斯维德,但也无奈自己女儿一意孤行,把她嫁给了奥斯维德。
奥斯维德在他妻子的家族的庇佑下逃过了这场大劫。不久,她的妻子生了一儿一女,他算是又获得了一个美满的家庭。
事情就这样结束了吗?当然不。
她妻子的父亲不久便离开人世,老实说我觉得去世得未免太快了,你懂我的意思。奥斯维德拥有了他妻子家的所有遗产。但他并未打算光复自己的家门,他的母亲回来求他把他们家买回来他也不愿意,后来她的母亲冻死在纽约的桥洞下。从始至终,他都未曾帮助他的母亲一分一毫。他冷血到让人不敢相信。
过了几年,他跟他的妻子关系破裂,原因是他企图猥.亵自己的女儿,恶行被妻子发现而争吵起来。他居然把妻子和儿女赶出了家门。他的妻子带着几岁的儿女流落街头,他甚至不允许别人救助她们。
后来他觉得有失颜面,把妻子儿女送到了一个偏远福利院,我再也没见过她们了。
他卖掉了妻子家百年的家产,跑到了来恩施得都那个偏远的小镇,遇见了你。洛丽,他又看上你,费尽心思甚至下药在酒里得到你,掌握在手中,像当初的那个小姐一样。”
路易斯的眼神很真诚,“我为我当时对你口出狂言而道歉。对不起,洛丽,我只是误会你们的关系了。我以为你是个贪慕虚荣的小姑娘,我当时实在不想看见再有人落入他的魔掌中了。请你原谅我。”
洛丽被奥斯维德曲折的经历所震惊,一时不知如何回答。路易斯也知道点到为止,他温和道:“我知道你不信任我,但是没关系,他瞒不住你一辈子的。洛丽,你不可能窝在这个小城市一辈子,你属于更加广阔的天地。”
↑返回顶部↑
你肯定很疑惑,我应该说的是他的坏话,而不是感叹他的过去有多么辛苦狼狈。
但小姑娘,我只是实话实说。我的目的,你一眼就看得出来。我挺喜欢你的,更不想你被那个卑劣的老男人所玷.污。
哦,别说我居心不轨。我的心,你可是瞧得一清二楚。
他父亲欠的债太多了,那个大窟窿简直深不见底。如果奥斯维德扛下来,那就是一辈子的还债。
你以为他扛下来了?不,他没有。
他雇佣人杀掉了卧病在床的父亲,将所有债务都推给了他。然后奥斯维德自己,娶了个十五岁的漂亮小姐,那位小姐身世显赫,年纪轻轻就怀上了他的孩子(我怀疑他对家里破产早有准备,可怜的小姐就是他的备用方案)。她的父亲心疼自己的女儿,虽然愤恨奥斯维德,但也无奈自己女儿一意孤行,把她嫁给了奥斯维德。
奥斯维德在他妻子的家族的庇佑下逃过了这场大劫。不久,她的妻子生了一儿一女,他算是又获得了一个美满的家庭。
事情就这样结束了吗?当然不。
她妻子的父亲不久便离开人世,老实说我觉得去世得未免太快了,你懂我的意思。奥斯维德拥有了他妻子家的所有遗产。但他并未打算光复自己的家门,他的母亲回来求他把他们家买回来他也不愿意,后来她的母亲冻死在纽约的桥洞下。从始至终,他都未曾帮助他的母亲一分一毫。他冷血到让人不敢相信。
过了几年,他跟他的妻子关系破裂,原因是他企图猥.亵自己的女儿,恶行被妻子发现而争吵起来。他居然把妻子和儿女赶出了家门。他的妻子带着几岁的儿女流落街头,他甚至不允许别人救助她们。
后来他觉得有失颜面,把妻子儿女送到了一个偏远福利院,我再也没见过她们了。
他卖掉了妻子家百年的家产,跑到了来恩施得都那个偏远的小镇,遇见了你。洛丽,他又看上你,费尽心思甚至下药在酒里得到你,掌握在手中,像当初的那个小姐一样。”
路易斯的眼神很真诚,“我为我当时对你口出狂言而道歉。对不起,洛丽,我只是误会你们的关系了。我以为你是个贪慕虚荣的小姑娘,我当时实在不想看见再有人落入他的魔掌中了。请你原谅我。”
洛丽被奥斯维德曲折的经历所震惊,一时不知如何回答。路易斯也知道点到为止,他温和道:“我知道你不信任我,但是没关系,他瞒不住你一辈子的。洛丽,你不可能窝在这个小城市一辈子,你属于更加广阔的天地。”
↑返回顶部↑