第118章(4 / 5)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  作者有话要说:  注:沈铎念的是莎士比亚的《我可否将你比作一个夏日》的英文诗,古英文,有些词和现代英文有区别。

  勤勤唱的是《Hey Jude》,这歌是Paul McCartney为了安慰列侬的儿子而写的。应该是他们俩共同的主打歌之一了。

  《我可否将你比做一个夏日》(网络翻译版)

  我可否将你比作一个夏日?

  可你比夏天更可爱更温和:

  狂风会把五月的花蕾吹落满地

  夏天也嫌太短促,匆匆而过。

  有时日光太过炽热,

  黄金般的容颜有时也会黯淡;

  美好的事物总难免有凋零之时,

  不经意地随着时光流转变迁。

  但是你的夏日永恒不会褪色,

  亦不会失去你美丽的容颜;

  死神不能夸说你在它的阴影里面走着,

  因为你在这不朽的诗句里获得了永生;
↑返回顶部↑

章节目录