第46章(2 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  【今晚月色很美。】

  六个字,难解其意。

  秋书语收到短信的时候,刚好站在窗前想把窗帘拉的更严实些。

  手上的动作下意识一顿,她抬眸看向空中,就见明亮的月高悬于夜幕上,四周布满了浓雾,时隐时现。

  的确……

  很美。

  又看了一眼那条看似浅显易懂,实则饱含深意的信息,她敛眸微思,片刻后弯唇回了几个字给叶成蹊。

  【我也很喜欢夏目漱石的作品。】

  同样没头没尾的一句话,但秋书语知道,叶成蹊会懂她的意思,就像她明白他格外含蓄的表白一样。

  日本作家夏目漱石在学校当英文老师时给学生出过一篇短文翻译,要求把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的“i-love-you”翻译成日文。

  毫无疑问,很多人都翻译成了“我爱你”。

  夏目却说,怎么可以讲这样的话呢?

  他沉吟片刻,说,“今晚月色很美。”

  如此,便足够了。

  短短六个字,委婉含蓄却又情意暗传。
↑返回顶部↑

章节目录