第174章(2 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  在诗词的下面,每一行都有相应的翻译。

  背景乐,正是《但愿人长久》的竹笛版。

  由专业师傅演奏的曲子,婉转悠扬,丝丝缕缕,绕梁三日而不绝,仿佛蕴藏着深切的哀愁。

  视频是发布在官方论坛上的,由官方发布的都是蓝贴,因此一下子吸引住了玩家们的目光。

  【西西来啦!拜见大佬!】

  【神tm又是西西哈哈哈哈哈哈哈哈哈,蓝星这个发言人很有含金量啊,铁饭碗一端就是好几年!】

  【好听好听好听……天灵盖都飞了,莫名其妙就热泪盈眶,也不是难过什么的,就是泪目了,可能是被单纯的美哭了吧……】

  【这首词意境真的很动人!翻译出来就长短不一了,但是看起来原作是押韵的,而且很整齐,很朗朗上口。】

  【侠客行玩家报道!表示这首词在蓝星古代是国宝级别的!】

  【来来来,我来给你们讲讲苏东坡的故事。】

  可以说,《侠客行》的文化是全面串联在一起的,是一个无比完整的生态圈。

  假如玩家和一个npc闲聊,完全有可能从今天吃的东坡肉,联想到当年的大诗人们,继而联想到一个动荡的朝代,然后那些年的古诗词和著作,然后是乐曲和乐器……

  蓝星世界之大,文化之厚,可以在每一个细节处展现的淋漓尽致。

  在蓝星论坛上,已经有了玩家自费组建起来的一个百科。

  侠客行大百科!
↑返回顶部↑

章节目录