第382章(5 / 7)
“什么?”黛茜问。
“就像人用来繁殖的器官,只不过人可以靠自己,花要靠昆虫,或者风。”谢尔顿面无表情地说着,仿佛这是再简单不过的常识,也不因为跟小朋友谈论繁殖的器官而感到害羞。
哪有人因为掌握了知识而害羞,无知才让人害羞。
“所以我不觉得花的器官值得一群人围着看。”谢尔顿道。
黛茜并不能完全明白谢尔顿的话,在心里记下来,想要回家问一问爸爸。
谢尔顿是个小孩,却总是能说出很高深的话,托尼是个大人,却总是能够把很多高深的知识与道理说得浅显,叫小孩也能听懂。
这种颠倒的对比,倒还真强烈。
“可是花很漂亮。”黛茜道。
“的确很漂亮。”谢尔顿一点头,“所以我欣赏花的时候,会刻意忘记那部分是被子植物的器官。”
“能忘记吗?”黛茜问。
“不能。”谢尔顿脸上流露出沮丧来,“我过目不忘。”
黛茜因为他说的这句话而笑起来,觉得谢尔顿很有趣。
其他的小朋友不觉得谢尔顿很有趣,他们觉着他是混在正常人里的怪人。
有人说,谢尔顿其实是个外星人,等他长大了,就要回自己的母星去。
小雏菊·斯塔克这个纯正的外星人把谢尔顿左看右看,也看不出他哪一点像外星人,他的眼睛又不能发光,他也不能飞。
↑返回顶部↑
“就像人用来繁殖的器官,只不过人可以靠自己,花要靠昆虫,或者风。”谢尔顿面无表情地说着,仿佛这是再简单不过的常识,也不因为跟小朋友谈论繁殖的器官而感到害羞。
哪有人因为掌握了知识而害羞,无知才让人害羞。
“所以我不觉得花的器官值得一群人围着看。”谢尔顿道。
黛茜并不能完全明白谢尔顿的话,在心里记下来,想要回家问一问爸爸。
谢尔顿是个小孩,却总是能说出很高深的话,托尼是个大人,却总是能够把很多高深的知识与道理说得浅显,叫小孩也能听懂。
这种颠倒的对比,倒还真强烈。
“可是花很漂亮。”黛茜道。
“的确很漂亮。”谢尔顿一点头,“所以我欣赏花的时候,会刻意忘记那部分是被子植物的器官。”
“能忘记吗?”黛茜问。
“不能。”谢尔顿脸上流露出沮丧来,“我过目不忘。”
黛茜因为他说的这句话而笑起来,觉得谢尔顿很有趣。
其他的小朋友不觉得谢尔顿很有趣,他们觉着他是混在正常人里的怪人。
有人说,谢尔顿其实是个外星人,等他长大了,就要回自己的母星去。
小雏菊·斯塔克这个纯正的外星人把谢尔顿左看右看,也看不出他哪一点像外星人,他的眼睛又不能发光,他也不能飞。
↑返回顶部↑