第29章(2 / 4)
奈特利对跳舞并不热衷,凯瑟琳这么说他就和她一块儿走过去坐下来休息。
凯瑟琳和他闲聊:“先生,您跳舞跳的真好,叫我头一回觉得跳舞不是一项折磨。也许我该回去练习一下我的技巧,是我跳的太差劲,才总是觉得无趣。”
“如果您愿意的话,一定能从中得到乐趣。基蒂小姐,您跳的不差,您觉得无趣也许取决于您和哪个人跳。上一次在梅里顿上的舞会,您和夏洛蒂小姐跳的舞就很棒。”
凯瑟琳若有所思:“您说的不错,和朋友一块儿跳舞总比让我和不熟悉的人跳舞来得自在。”
“基蒂小姐,您的意思是,我是您的朋友吗?”
凯瑟琳回答:“如果您回答‘是’的话。”
“那我们已经是朋友了。”奈特利舒朗地笑着对凯瑟琳说。
“能结识您这样一位朋友真是一件幸运的事情。”
凯瑟琳摇了摇她的扇子,弯起嘴角。
……
莉迪亚招摇地站在舞池中央,许多小心隐晦的目光往她漂亮的脸蛋上落,男男女女都有。
她今天实在光彩照人。
连布莱特都不得不承认。
他一进入屋子最先注意到的就是艳光四射的莉迪亚,漂亮的小姑娘骄矜抬着下巴,朝他走过来。
旁人隐晦的艳羡目光也随之而来,布莱特看着款款行来的莉迪亚,心脏“噗通噗通”剧烈地跳动了好几下。
↑返回顶部↑
凯瑟琳和他闲聊:“先生,您跳舞跳的真好,叫我头一回觉得跳舞不是一项折磨。也许我该回去练习一下我的技巧,是我跳的太差劲,才总是觉得无趣。”
“如果您愿意的话,一定能从中得到乐趣。基蒂小姐,您跳的不差,您觉得无趣也许取决于您和哪个人跳。上一次在梅里顿上的舞会,您和夏洛蒂小姐跳的舞就很棒。”
凯瑟琳若有所思:“您说的不错,和朋友一块儿跳舞总比让我和不熟悉的人跳舞来得自在。”
“基蒂小姐,您的意思是,我是您的朋友吗?”
凯瑟琳回答:“如果您回答‘是’的话。”
“那我们已经是朋友了。”奈特利舒朗地笑着对凯瑟琳说。
“能结识您这样一位朋友真是一件幸运的事情。”
凯瑟琳摇了摇她的扇子,弯起嘴角。
……
莉迪亚招摇地站在舞池中央,许多小心隐晦的目光往她漂亮的脸蛋上落,男男女女都有。
她今天实在光彩照人。
连布莱特都不得不承认。
他一进入屋子最先注意到的就是艳光四射的莉迪亚,漂亮的小姑娘骄矜抬着下巴,朝他走过来。
旁人隐晦的艳羡目光也随之而来,布莱特看着款款行来的莉迪亚,心脏“噗通噗通”剧烈地跳动了好几下。
↑返回顶部↑