第5章(1 / 3)
“很好。接着往下说。”
“随后,米丽当然就坦白了自己做的蠢事,我便发了点脾气。但是过了一会儿,我也就心平气和下来了——再说这事已经做了,你根本没法要求一个女人做什么合乎理智的事——要不是在俱乐部碰上了萨姆森老家伙,我敢说也就让这事过去了。”
“怎么回事呢?”
“真见鬼,这纯粹是个敲诈的骗局!他也遇到了同样的事。人家敲诈了他太太三百英镑!说真的,这可太过分了!我决定制止这种事再发生,便请你来了。”
“可是,约瑟夫爵士,最恰当的办法——也是最省钱的法子——是报警啊。”
约瑟夫爵士揉揉鼻子,问道:“你结婚了吗,波洛先生?”
“唉,”波洛答道,“我没有那份造化。”
“这就怪不得了。”约瑟夫爵士说,“我不懂什么是造化,不过,你要是结了婚,就会知道女人们是群滑稽可笑的人物。我太太只要你一提起警察,就会犯歇斯底里——她满脑子认为我如果去报警,她那宝贝儿山山就会遭殃。她决不同意那样做——我还可以说她也不大同意请你来调查此案。可我在这一点上坚持不变,她也就让步了。可你该知道她并不喜欢我这样做。”
赫尔克里·波洛轻声说:“这事,我看倒挺不好办。我也许最好去见见尊夫人,从她那里再获得一些详细情况,同时也向她保证这样做就会使她的宝贝狗今后安全啦。”
约瑟夫爵士点点头,起身说:“那我现在就开车带你去。”
2
两位妇人正坐在一间虽然宽大,但颇感闷热的、过分装饰的客厅里。
约瑟夫爵士和赫尔克里·波洛走进去,一条北京小哈巴狗立刻狂吠着跑过来凶恶地围着波洛的脚脖子挺玄乎地转着圈儿。
“山——山,过来,到妈妈这边来,小宝贝儿——卡纳拜小姐,去把它抱过来。”
另外那个女人急忙奔过去。赫尔克里·波洛小声地说道:“还真像头狮子咧!”
↑返回顶部↑
“随后,米丽当然就坦白了自己做的蠢事,我便发了点脾气。但是过了一会儿,我也就心平气和下来了——再说这事已经做了,你根本没法要求一个女人做什么合乎理智的事——要不是在俱乐部碰上了萨姆森老家伙,我敢说也就让这事过去了。”
“怎么回事呢?”
“真见鬼,这纯粹是个敲诈的骗局!他也遇到了同样的事。人家敲诈了他太太三百英镑!说真的,这可太过分了!我决定制止这种事再发生,便请你来了。”
“可是,约瑟夫爵士,最恰当的办法——也是最省钱的法子——是报警啊。”
约瑟夫爵士揉揉鼻子,问道:“你结婚了吗,波洛先生?”
“唉,”波洛答道,“我没有那份造化。”
“这就怪不得了。”约瑟夫爵士说,“我不懂什么是造化,不过,你要是结了婚,就会知道女人们是群滑稽可笑的人物。我太太只要你一提起警察,就会犯歇斯底里——她满脑子认为我如果去报警,她那宝贝儿山山就会遭殃。她决不同意那样做——我还可以说她也不大同意请你来调查此案。可我在这一点上坚持不变,她也就让步了。可你该知道她并不喜欢我这样做。”
赫尔克里·波洛轻声说:“这事,我看倒挺不好办。我也许最好去见见尊夫人,从她那里再获得一些详细情况,同时也向她保证这样做就会使她的宝贝狗今后安全啦。”
约瑟夫爵士点点头,起身说:“那我现在就开车带你去。”
2
两位妇人正坐在一间虽然宽大,但颇感闷热的、过分装饰的客厅里。
约瑟夫爵士和赫尔克里·波洛走进去,一条北京小哈巴狗立刻狂吠着跑过来凶恶地围着波洛的脚脖子挺玄乎地转着圈儿。
“山——山,过来,到妈妈这边来,小宝贝儿——卡纳拜小姐,去把它抱过来。”
另外那个女人急忙奔过去。赫尔克里·波洛小声地说道:“还真像头狮子咧!”
↑返回顶部↑