第41章(2 / 3)
“我也有几副的,不知放在哪儿了;何况,总是从鼻梁上滑下来,要不然就丢掉。再说,我真不喜欢眼镜。从来不用的,我六十五岁的时候看书还不戴眼镜呢,不错吧?”
“没有东西能用一辈子的。”白罗说。
乔治将苏妮亚引进屋来。她今天特别漂亮。白罗心想:她那付羞答答的样子真是可人。他以一副老法国派的殷勤迎了上去。
“幸会,小姐。”他说,朝着她低头一鞠躬。
“我没来晚吧,罗德立克爵士,”她眼光掠过白罗说:“我没让您久等吧,真希望我没让您等久了。”
“一分不差,小女子,罗德立克爵士说:“而且训练有素,第一流的水准。”
苏妮亚被捧得有点不知所措。
“茶喝得很舒服吧,我希望如此,”罗德立克爵士还在说:“我跟你说过的,好好喝一杯茶,买个面包,或是你们小姐们喜欢吃的奶油面包卷,呃?我希望你听我的话了。”
“没,我没有。我抽空去买了一双鞋。您看,很漂亮,是不是?”她伸出一只脚来。
的确是好漂亮的一双新鞋,罗德立克爵士看了眉开眼笑的。
“好了,我们得走了,去赶火车,”他说:“我也许老得过时了,可是我就是喜欢火车。准时开,按时到,反正至少应该如此。可是汽车呀,一到上、下班时候,就大摆长龙,磨磨蹭蹭,至少要浪费一个半钟头。汽车!去他的!”
“我叫乔治给您叫辆计程车吧?”赫邱里·白罗说:“不费事的。”
“我已经叫好车在外头等呢。”苏妮亚说。
“你看看,”罗德立克爵士说:“是不是,她什么都想到了。”他拍了拍她的肩膀。她朝着他看的那股娇羞,是白罗最欣赏不过的了。
白罗陪同他们走到走道门口,礼貌地说了再见。高毕先生自厨房内出来,站在走廊上,一副可以说刚在人家修好瓦斯炉的模样。
↑返回顶部↑
“没有东西能用一辈子的。”白罗说。
乔治将苏妮亚引进屋来。她今天特别漂亮。白罗心想:她那付羞答答的样子真是可人。他以一副老法国派的殷勤迎了上去。
“幸会,小姐。”他说,朝着她低头一鞠躬。
“我没来晚吧,罗德立克爵士,”她眼光掠过白罗说:“我没让您久等吧,真希望我没让您等久了。”
“一分不差,小女子,罗德立克爵士说:“而且训练有素,第一流的水准。”
苏妮亚被捧得有点不知所措。
“茶喝得很舒服吧,我希望如此,”罗德立克爵士还在说:“我跟你说过的,好好喝一杯茶,买个面包,或是你们小姐们喜欢吃的奶油面包卷,呃?我希望你听我的话了。”
“没,我没有。我抽空去买了一双鞋。您看,很漂亮,是不是?”她伸出一只脚来。
的确是好漂亮的一双新鞋,罗德立克爵士看了眉开眼笑的。
“好了,我们得走了,去赶火车,”他说:“我也许老得过时了,可是我就是喜欢火车。准时开,按时到,反正至少应该如此。可是汽车呀,一到上、下班时候,就大摆长龙,磨磨蹭蹭,至少要浪费一个半钟头。汽车!去他的!”
“我叫乔治给您叫辆计程车吧?”赫邱里·白罗说:“不费事的。”
“我已经叫好车在外头等呢。”苏妮亚说。
“你看看,”罗德立克爵士说:“是不是,她什么都想到了。”他拍了拍她的肩膀。她朝着他看的那股娇羞,是白罗最欣赏不过的了。
白罗陪同他们走到走道门口,礼貌地说了再见。高毕先生自厨房内出来,站在走廊上,一副可以说刚在人家修好瓦斯炉的模样。
↑返回顶部↑