第54章(1 / 4)
他们发现吉姆·海特躺在起居室沙发上打鼾,四周是凌乱的烟蒂、脏杯子、几
个半空的威士忌酒瓶。达金摇摇他,动作并不粗鲁。
最后,吉姆终于出声,两眼满布红色血丝。
“哦?”
“吉姆·海特,”达金说,手持一张蓝底的纸,“我以——企图谋杀诺拉·莱
特·海特及谋杀罗斯玛丽·海特的罪名——逮捕你。”
吉姆仿佛看不清面前的东西,两眼骨碌骨碌直转。然后,一脸涨红,大声喊道:
“不!”
“最好别惹麻烦,跟我们走,”达金说。
说完,他解脱似地快步走出去。
稍后,查尔斯.布雷斯在法院对记者们说:
“海特似乎累垮了,没见过这样的嫌疑犯。你可以看到那家伙好像什么奇妙的
装置散了架,成了一片一片的。我对迪克·戈宾说:‘迪克,你最好扶着他,不然
他就要散了,’可是吉姆·海特推了一下迪克。如果不是看他开始大笑,我差点就
要诅咒他了——他真的是全垮了!但他竟然说——当时他正在大笑,几乎听不清他
↑返回顶部↑
个半空的威士忌酒瓶。达金摇摇他,动作并不粗鲁。
最后,吉姆终于出声,两眼满布红色血丝。
“哦?”
“吉姆·海特,”达金说,手持一张蓝底的纸,“我以——企图谋杀诺拉·莱
特·海特及谋杀罗斯玛丽·海特的罪名——逮捕你。”
吉姆仿佛看不清面前的东西,两眼骨碌骨碌直转。然后,一脸涨红,大声喊道:
“不!”
“最好别惹麻烦,跟我们走,”达金说。
说完,他解脱似地快步走出去。
稍后,查尔斯.布雷斯在法院对记者们说:
“海特似乎累垮了,没见过这样的嫌疑犯。你可以看到那家伙好像什么奇妙的
装置散了架,成了一片一片的。我对迪克·戈宾说:‘迪克,你最好扶着他,不然
他就要散了,’可是吉姆·海特推了一下迪克。如果不是看他开始大笑,我差点就
要诅咒他了——他真的是全垮了!但他竟然说——当时他正在大笑,几乎听不清他
↑返回顶部↑