第61章(4 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “有些餐馆有英文翻译的呀。”

  “是的,有些翻译很奇怪。”

  这个中文字正腔圆的外国人苦恼道。

  “我刚来的时候学校请我们在一家本帮菜馆聚餐,我看到有一道菜叫‘Squirrel fish’,请问什么是松鼠鱼?是中国才有的一种特产鱼吗?”

  在坐的三个土生土长的上海人都笑起来,乔栋好心解释。

  “这是一道苏州菜,正确翻译的话应该是 Sweet and Sour Mandarin Fish。”

  京余没想到乔老板还能张口就来翻译一道地方菜名,她看了白疏一眼,发现白疏也正望向他秀眉一挑。菲利普对两人的细微表情变化一无所感,点点头一副受教的样子。 ↑返回顶部↑

章节目录