第155章(2 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  甚至有人说, “虽然我外国语不怎么好,但我也会merry Christmas好不好!西方节庆、华国节庆无非就是那么点东西, 《外国语菁英汇》节目组还能玩出花来不成?”

  ……

  他们没想到的是,节目组还真就玩出花来了。

  第一个队伍,抽到的题目是用法语提问的, 问的内容是X国的节日,题目内容翻译成中文是:“请问,X国为了纪念保护神圣何塞而开设的节日是什么节?”

  第二个队伍,抽到的题目是用俄语提问的,问的问题却是围绕Y国的,题目内容翻译成中文是:“Y国的八月节的确定最早可以追溯到哪位皇帝?”

  这些题目,问的确实是节庆,但大多数都不是民众常见的节日,而且每个题目问到的考点都很偏。

  这已经够难了。

  偏偏,《外国语菁英汇》还整主观题,它不像一些知识竞答节目,会给备选选项供选手参考,让选手可以猜答案,而是全开放,让选手自己记忆答案并进行回答,这就相当考验选手本身的知识容量和记忆准确度了。

  难上加难。

  结果,还不止如此,正如前面两道题,一道X语,一道俄语,节目考题的提问语言也是完全随机的,一旦抽到对应的题目,演播厅显示屏上就会用该语言播放题目内容。这也意味着,如果抽中选题的队伍对该语言没有熟练掌握,就完全只能抓瞎。

  这难度,简直是高到离谱。

  才考核了两队,题目才放了两道,刚刚还唱衰节目的观众的态度就变了很多。

  “我错了,我以为所谓节庆主题就是端午吃粽子,中秋吃月饼呢!结果,我现在才发现,我根本不配提节庆。”

  “这些选手的脑子是电脑吗?如果有四个选项让人猜一猜,我觉得我还是有四分之一获胜的机会的,现在……我只能看看了!”

  “我看着电视机上显示的翻译,都觉得是题目是天文,他们没有翻译居然也还行?!”
↑返回顶部↑

章节目录