第33章(3 / 3)
就在他倒第二杯的时候,我终于开口了:
“比如狄尔瑟·赫拉斯小姐真实的死亡原因。”
他猛地咳嗽了一声——可怜的理查德,他该是被水呛到了:大口喘气的时候最好不要大口喝水。
“你说什么?”,他瞪着我。
“我在回答你最开始的问题。”,我从容地答道——他诧异的表情早就在我预料之中。
“比如哥特瓦尔德·詹纳斯先生的杰出贡献,比如人民公墓里的一座空坟,比如拉克副局长和科萨尔副局长在本案上的精彩决定,比如??”
“?够了,够了!”,我那还远未说完的排比句被强行打断了——眼前这位处长大人此刻的生动表情,恰如一个当场被捕的初犯,“?你从哪里知道这些东西的?”
“重要的是我会不会将这些东西给说出去——噢,或许不仅仅是‘说出去’这么简单。
你知道,倒霉的侦探总有一些渠道,能够拿到不少让记者们特别感兴趣的东西。”,我看着他,故意用手背抹了抹脸上的水珠。
理查德看到我的样子,稍犹豫了一下,就赶紧从衣兜里掏出一块手帕,十分小心地帮我将那些水珠给擦干净了(我早说过,我这次是受到优待了): ↑返回顶部↑
“比如狄尔瑟·赫拉斯小姐真实的死亡原因。”
他猛地咳嗽了一声——可怜的理查德,他该是被水呛到了:大口喘气的时候最好不要大口喝水。
“你说什么?”,他瞪着我。
“我在回答你最开始的问题。”,我从容地答道——他诧异的表情早就在我预料之中。
“比如哥特瓦尔德·詹纳斯先生的杰出贡献,比如人民公墓里的一座空坟,比如拉克副局长和科萨尔副局长在本案上的精彩决定,比如??”
“?够了,够了!”,我那还远未说完的排比句被强行打断了——眼前这位处长大人此刻的生动表情,恰如一个当场被捕的初犯,“?你从哪里知道这些东西的?”
“重要的是我会不会将这些东西给说出去——噢,或许不仅仅是‘说出去’这么简单。
你知道,倒霉的侦探总有一些渠道,能够拿到不少让记者们特别感兴趣的东西。”,我看着他,故意用手背抹了抹脸上的水珠。
理查德看到我的样子,稍犹豫了一下,就赶紧从衣兜里掏出一块手帕,十分小心地帮我将那些水珠给擦干净了(我早说过,我这次是受到优待了): ↑返回顶部↑