第44章(1 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “为什么史密斯太太要将这些事告诉你,女士?”皮柯特从来不会这么疑惑过。

  “为什么要告诉我吗?”渥布敦小姐说。“噢,这个嘛,是我坚持要她说的。你知道的,她想要找梅格,因为她认为艾伯·坎比恩可能在这里。她曾经打电话到警察局,可是却找不到她丈夫。警方根本就不会告诉她任何事,所以这位可怜的女士徒然耗费她的忧虑与好奇心,这是必然的事。我应该扮演好自己的角色。她曾经听说过坎比恩,她认为也许坎比恩会帮助她,可是坎比恩一定和警察在一起,就像我告诉她的情形一样。从史密斯太太那里,我得到我所能获得的一切消息,同时还向她保证,如果我听到任何消息,我一定会回电话告诉她。然后我就下楼来,准备把这件事告诉你们两个。”

  老艾佛瑞又好气又好笑的看着渥布敦小姐。

  “是的,”尽管老牧师被这个消息吓了一跳,他说道:“是的,当然,你是应该这么做。”

  “可是那个时候你们很忙,”渥布敦小姐继续说,显然她的故事并没有结束。“我从门缝里,听到玛莉哇啦哇啦在哭,所以我下楼到厨房里等她出来。我进厨房时,发现凯希太太在喝茶,我不知道茶是不是她自己泡的,我也没有问。”

  “你和她说了些什么?”

  皮柯特这么问,不是为了好奇,而是在责怪她;可是渥布敦小姐心里不知道在想什么事颇为自得其乐,她完全没有听到皮柯特在说什么。

  “凯希太太告诉我,她正在等你——我想那个时候我一直望着她手里的茶杯——我告诉她说,我很怀疑你今天晚上还会下楼去找她,因为根据我的料想,如果你没有衔命到史密斯律师的办公室去,你一定会直接回去。一间屋子里有三个人被杀害!他们手上的每个人都得派上用场,我说。”

  “被杀害?”

  皮柯特与牧师异口同声地问,渥布敦小姐冷静地打量着他们两人。

  “我当然可以了解史密斯太太所谓‘凶杀案’的意思,我想你们两人听到这个字眼之后,也会很冷静地接受。但是凯希太太的反应却不是如此,事实上这也就是我为什么要匆忙上楼来告诉你们的原因。你知不知道,牧师,那个女人现在真的很沮丧。我告诉你,我住在她隔壁已经二十多年了,这是我第一次看到她对一件事表现出反应——她真的吓得跳了起来。”渥布敦小姐说完以后自己也轻轻跳了一下,藉以说明凯希太太的动作。“我可没胡说,因为她把手上的茶泼翻了,一整杯的茶都洒在自己身上,她慌慌张张的离开准备回去换衣服。她一定得这么做,因为身上的衣服都湿透了。凯希太太说,如果你要找她,你必须前往她住的地方,同时要记得敲门。嗯,我想你一定会对这些消息有兴趣的,我说的没有错吧?”

  “没有错,女士,我是有兴趣,而且是非常有兴趣。”

  皮柯特陷入了深思。这个消息委实太让人感到惊讶,以至于他也没有办法全然采信,可是看看渥布敦的态度,她似乎对这件事相当肯定。

  “请容我告退,牧师,”皮柯特说,“我想立即去追那个老女人。如果您同意的话,我要把夹克拿走,因为我没有夹克,就没有办法行动。”

  皮柯特走到桌旁,将夹克重新包好。渥布敦小姐率直地表现出失望的神态。
↑返回顶部↑

章节目录