第3章(3 / 4)
枚贵重的钻石戒指。后来我像跟你们描述的那样进行表演,这种表演我都重复过上
千次了……但这一次戒指却没有出现。温德拉什夫人自然非常气愤,威胁我要打官
司。”
说到此我们都沉默下来,福尔摩斯借机点起一支土耳其纸烟。
接着他打破沉默说:“那个女人要告你,一点也不奇怪。我对变戏法的手法不
熟悉。我并不想刺探你职业操作的秘密,但除非你打破行业的规矩,把戒指戏法的
细节详细讲给我听,否则我恐怕帮不上你的忙。”
伦道夫肩膀一耸,说:“说得对,福尔摩斯,既然这是个老节目了,我看不出
告诉你有什么坏处。方法是这样的:我走到观众席里去借戒指。在走回舞台的途中,
我换上一个不值钱的戒指,把借来的那枚握在掌心里。我的助手递给我手枪时,我
把真戒指偷偷递给她。她退出舞台,我就开始砸假戒指,然后将它塞进枪筒里。助
手在台后将真戒指吊在花束上,再放进最小的盒子中。她把盒子套好后就拿到舞台
上来。接下来的操作就不言自明了。但在我说到的那天晚上,我打开盒子后,花束
上居然没有戒指,令我非常气愤。”
伦道夫的叙述似乎结束了,他不再开。口,静静地坐着,脸上挂着一副祈求的
↑返回顶部↑
千次了……但这一次戒指却没有出现。温德拉什夫人自然非常气愤,威胁我要打官
司。”
说到此我们都沉默下来,福尔摩斯借机点起一支土耳其纸烟。
接着他打破沉默说:“那个女人要告你,一点也不奇怪。我对变戏法的手法不
熟悉。我并不想刺探你职业操作的秘密,但除非你打破行业的规矩,把戒指戏法的
细节详细讲给我听,否则我恐怕帮不上你的忙。”
伦道夫肩膀一耸,说:“说得对,福尔摩斯,既然这是个老节目了,我看不出
告诉你有什么坏处。方法是这样的:我走到观众席里去借戒指。在走回舞台的途中,
我换上一个不值钱的戒指,把借来的那枚握在掌心里。我的助手递给我手枪时,我
把真戒指偷偷递给她。她退出舞台,我就开始砸假戒指,然后将它塞进枪筒里。助
手在台后将真戒指吊在花束上,再放进最小的盒子中。她把盒子套好后就拿到舞台
上来。接下来的操作就不言自明了。但在我说到的那天晚上,我打开盒子后,花束
上居然没有戒指,令我非常气愤。”
伦道夫的叙述似乎结束了,他不再开。口,静静地坐着,脸上挂着一副祈求的
↑返回顶部↑