第32章(1 / 4)
夸大你的能力。”
福尔摩斯耸耸肩:“他有时把我戏剧化了。比如在《红色书房》中,本来是个
普通的调查案,他却写得神乎其神。但我还是得感谢他。他的故事给我揽来了不少
有意思的生意。”
“你大概会觉得我今天带来的问题也很有意思,不过我觉得用‘震惊’来形容
更准确一些。”
福尔摩斯说:“我洗耳恭听,布里莫尔先生。但除了我猜测的部分之外,你还
没介绍你自己呢。我们已经知道你是个打高尔夫球的。但从你的衣着和举止上看,
你并不是靠打球而挣钱的。”
布里莫尔芜尔一笑:“你说得对,福尔摩斯。我对高尔夫球很喜欢,我的一些
朋友说我简直对其发了疯。但我不需要靠它挣钱,只是业余玩玩。”
接下来是短暂难受的沉默。后来我说:“但打球并非你惟一的职业吧,布里莫
尔先生?也许你有个工作,让你有足够的时间打高尔夫球消遣?”
“不是这样华生医生。近来我没工作。至少没有拿薪水的工作。我是布来克希
斯高尔夫球俱乐部的秘书长,但这是个名誉职位,不拿报酬。在德旺,我有一家男
↑返回顶部↑
福尔摩斯耸耸肩:“他有时把我戏剧化了。比如在《红色书房》中,本来是个
普通的调查案,他却写得神乎其神。但我还是得感谢他。他的故事给我揽来了不少
有意思的生意。”
“你大概会觉得我今天带来的问题也很有意思,不过我觉得用‘震惊’来形容
更准确一些。”
福尔摩斯说:“我洗耳恭听,布里莫尔先生。但除了我猜测的部分之外,你还
没介绍你自己呢。我们已经知道你是个打高尔夫球的。但从你的衣着和举止上看,
你并不是靠打球而挣钱的。”
布里莫尔芜尔一笑:“你说得对,福尔摩斯。我对高尔夫球很喜欢,我的一些
朋友说我简直对其发了疯。但我不需要靠它挣钱,只是业余玩玩。”
接下来是短暂难受的沉默。后来我说:“但打球并非你惟一的职业吧,布里莫
尔先生?也许你有个工作,让你有足够的时间打高尔夫球消遣?”
“不是这样华生医生。近来我没工作。至少没有拿薪水的工作。我是布来克希
斯高尔夫球俱乐部的秘书长,但这是个名誉职位,不拿报酬。在德旺,我有一家男
↑返回顶部↑