第39章(2 / 4)
吧。”
“布来克希斯俱乐部以及那里的球场和我想象的没有太大的出人。俱乐部挺舒
服,设施不错,有一些固定的成员,他们对俱乐部及我们的朋友布里莫尔先生的情
况都十分清楚。高尔夫球场不算理想,尤其对我这样水平的人来说。”
福尔摩斯屈尊俯就地笑笑,但我没理会他,拿出了我的笔记本。
“至于我们要找的对象,大致可分为四类人:拿薪水的俱乐部雇员;俱乐部会
员;场地工作人员和为会员服务的勤杂球童。”
“华生,不用那么啰嗦,讲具体的。你什么时候学得这么饶舌起来?”
他的话虽让我觉得恼怒,但细想亦觉得不无道理,连我自己都感到有点别扭。
可谁让他让我等了这么长时间才向他汇报呢。“好吧,我觉得两个人值得怀疑。第
一个是厨子,叫马歇尔·勒布朗。”
“听这名字是个法国人,所以在约翰·华生的笔记本里被列为了怀疑对象。”
福尔摩斯腰板更平地仰在椅子里,冲天花板吐着烟圈,嘴角挂着笑容。
“对极了,福尔摩斯!我这儿写着,会员的球棍被折断时他正好在俱乐部;他
比任何人都更熟悉布里莫尔先生的活动规律;而且他有足够的力气将奥斯本上尉和
↑返回顶部↑
“布来克希斯俱乐部以及那里的球场和我想象的没有太大的出人。俱乐部挺舒
服,设施不错,有一些固定的成员,他们对俱乐部及我们的朋友布里莫尔先生的情
况都十分清楚。高尔夫球场不算理想,尤其对我这样水平的人来说。”
福尔摩斯屈尊俯就地笑笑,但我没理会他,拿出了我的笔记本。
“至于我们要找的对象,大致可分为四类人:拿薪水的俱乐部雇员;俱乐部会
员;场地工作人员和为会员服务的勤杂球童。”
“华生,不用那么啰嗦,讲具体的。你什么时候学得这么饶舌起来?”
他的话虽让我觉得恼怒,但细想亦觉得不无道理,连我自己都感到有点别扭。
可谁让他让我等了这么长时间才向他汇报呢。“好吧,我觉得两个人值得怀疑。第
一个是厨子,叫马歇尔·勒布朗。”
“听这名字是个法国人,所以在约翰·华生的笔记本里被列为了怀疑对象。”
福尔摩斯腰板更平地仰在椅子里,冲天花板吐着烟圈,嘴角挂着笑容。
“对极了,福尔摩斯!我这儿写着,会员的球棍被折断时他正好在俱乐部;他
比任何人都更熟悉布里莫尔先生的活动规律;而且他有足够的力气将奥斯本上尉和
↑返回顶部↑