第40章(2 / 4)
“倒不至于那么严重,但有几个人对他有所不满。”我在笔记本上瞟了一眼,
“第一个人是赫伯特·罗宾逊。他觉得俱乐部发生的事应该保密,觉得像我这样一
个偶然去俱乐部的人居然知道这些事,他感到奇怪。”
“这种观点很普遍,尽管不对。英国的绅士们特别爱掩饰丑闻,所以常使丑闻
发展到令他们震惊的地步才找我们帮忙。你佯装到那里去打球,对此罗宾逊有没有
怀疑?”
“我看没有。我没敢一个劲儿地问他问题z 他害怕警察到俱乐部乱查一通,却
什么有用的线索都查不出来。”
福尔摩斯笑笑:“警察把事情搞得一团糟的事例我们已看了不少了,是不是,
华生?当然当着咱们朋友莱斯特雷德和格雷格森的面我是不会这么说的。这些都是
心眼儿不错的警长,就是时不时老弄巧成拙。”
我也笑起来。福尔摩斯着实给苏格兰场帮过不少忙,有资本嘲弄一下。
“赫伯特·罗宾逊对我们的警察评价不高。我想只要俱乐部发生的是小偷小摸
和对财物的轻度破坏,多数会员都愿意由内部解决。可现在一名年老的会员竟然遭
到了袭击——我在那儿见到了奥斯本上尉——他的狗也被打得很惨,只好杀掉。老
↑返回顶部↑
“第一个人是赫伯特·罗宾逊。他觉得俱乐部发生的事应该保密,觉得像我这样一
个偶然去俱乐部的人居然知道这些事,他感到奇怪。”
“这种观点很普遍,尽管不对。英国的绅士们特别爱掩饰丑闻,所以常使丑闻
发展到令他们震惊的地步才找我们帮忙。你佯装到那里去打球,对此罗宾逊有没有
怀疑?”
“我看没有。我没敢一个劲儿地问他问题z 他害怕警察到俱乐部乱查一通,却
什么有用的线索都查不出来。”
福尔摩斯笑笑:“警察把事情搞得一团糟的事例我们已看了不少了,是不是,
华生?当然当着咱们朋友莱斯特雷德和格雷格森的面我是不会这么说的。这些都是
心眼儿不错的警长,就是时不时老弄巧成拙。”
我也笑起来。福尔摩斯着实给苏格兰场帮过不少忙,有资本嘲弄一下。
“赫伯特·罗宾逊对我们的警察评价不高。我想只要俱乐部发生的是小偷小摸
和对财物的轻度破坏,多数会员都愿意由内部解决。可现在一名年老的会员竟然遭
到了袭击——我在那儿见到了奥斯本上尉——他的狗也被打得很惨,只好杀掉。老
↑返回顶部↑