第43章(1 / 5)
当事人。”
“可是福尔摩斯,他昨天可是因生命受到威胁才到这儿来的。我们既然接了这
个案子,总不能——”
“据我看,阿尔弗雷德·布里莫尔目前没有危险。你要是想使他放心,就这么
跟他说;但我觉得没这个必要。好吧,照你刚才说的,睡觉。”
他蓦地站起身,在壁炉上磕掉烟斗里的烟灰。
两个多礼拜过去了,福尔摩斯的推测仿佛应验了,布来克希斯没有再传来什么
消息。后来,在三月的一个星期三晚上,我们正要坐下来吃晚饭,忽然听到楼下有
人按门铃胚传来急促的说话声。一会儿,哈德逊太太拿着一封电报走上来。电报的
内容令人毛骨悚然:请立刻赶来。今天下午被枪打伤。
——阿尔弗雷德·布里莫尔我们到达布来克希斯高尔夫球俱乐部时,看到阿尔
弗雷德·布里莫尔脸色惨白,毫无生气。当时天色已黑,但楼里仍很安静。开枪打
人是严重的犯罪,没死人也照样如此,而且警方也非常重视。我本指望能见到俱乐
部里挤满了警察,分别找人录口供并在楼房周围搜集证据。
然而事实却是,俱乐部里几乎空无一人。个别会员在客厅的酒吧台上窃窃私语。
↑返回顶部↑
“可是福尔摩斯,他昨天可是因生命受到威胁才到这儿来的。我们既然接了这
个案子,总不能——”
“据我看,阿尔弗雷德·布里莫尔目前没有危险。你要是想使他放心,就这么
跟他说;但我觉得没这个必要。好吧,照你刚才说的,睡觉。”
他蓦地站起身,在壁炉上磕掉烟斗里的烟灰。
两个多礼拜过去了,福尔摩斯的推测仿佛应验了,布来克希斯没有再传来什么
消息。后来,在三月的一个星期三晚上,我们正要坐下来吃晚饭,忽然听到楼下有
人按门铃胚传来急促的说话声。一会儿,哈德逊太太拿着一封电报走上来。电报的
内容令人毛骨悚然:请立刻赶来。今天下午被枪打伤。
——阿尔弗雷德·布里莫尔我们到达布来克希斯高尔夫球俱乐部时,看到阿尔
弗雷德·布里莫尔脸色惨白,毫无生气。当时天色已黑,但楼里仍很安静。开枪打
人是严重的犯罪,没死人也照样如此,而且警方也非常重视。我本指望能见到俱乐
部里挤满了警察,分别找人录口供并在楼房周围搜集证据。
然而事实却是,俱乐部里几乎空无一人。个别会员在客厅的酒吧台上窃窃私语。
↑返回顶部↑