第9章(1 / 3)
他轻声说着,语气中略带哀伤,好像为自己的这种说法感到沾沾自喜。
“没错,确实不顾及别人。我发现成功的人常常不会为别人着想。很可能这就是他们能够大笔敛财的原因吧。”
他那忧郁的目光扫视着这片祖辈们曾经拥有、如今被重新收回的土地。
他的女儿艾琳·布伦特小姐——在社交圈里大家管她叫“邦德尔”,笑出声来。
“您肯定敛了不少横财,”她冷冰冰地说道,“虽然为了这块地,您从老库特那儿搜刮了不少钱,不过您还不错。他长什么样?还过得去吧?”
“是一个大块头,”凯特勒姆勋爵身子微微一颤,说道,“一张红红的四方脸,铁灰色的头发,显得强壮有力。他属于锋芒毕露的那种人,给人的感觉就像是蒸汽压路机。”
“让人觉得很累吗?”邦德尔同情地说道。
“极累,他那副德行令人压抑,比如自我节制啦、守时啦。个性强的人和一本正经的政客,我不知道哪一种人更坏,但我宁可喜欢那些没什么能力却很快活的人。”
“但没什么能力却很快活的人是付不起您想要的高价的。”邦德尔提醒道。
凯特勒姆勋爵皱了皱眉头。
“你最好不要再用这个字眼了,邦德尔。我们有点跑题了。”
“我不明白您为什么这么敏感。”邦德尔说道,“人总是要死在某个地方的。”
“但他们没必要死在我的房子里。”凯特勒姆勋爵说道。
“有什么不可以。很多人都死在这里,数不清的祖辈。”
“那不一样,”凯特勒姆勋爵说,“我当然希望布伦特家族的人能在这里寿终正寝——虽然他们不算。但我不愿意陌生人死在我的地盘上。而且,我尤其反对验尸。这种事情很快就会让人觉得习以为常,已经是第二次了。你还记得四年前的那次大麻烦吗?顺便说一句,这完全是乔治·洛马克斯的错。”
↑返回顶部↑
“没错,确实不顾及别人。我发现成功的人常常不会为别人着想。很可能这就是他们能够大笔敛财的原因吧。”
他那忧郁的目光扫视着这片祖辈们曾经拥有、如今被重新收回的土地。
他的女儿艾琳·布伦特小姐——在社交圈里大家管她叫“邦德尔”,笑出声来。
“您肯定敛了不少横财,”她冷冰冰地说道,“虽然为了这块地,您从老库特那儿搜刮了不少钱,不过您还不错。他长什么样?还过得去吧?”
“是一个大块头,”凯特勒姆勋爵身子微微一颤,说道,“一张红红的四方脸,铁灰色的头发,显得强壮有力。他属于锋芒毕露的那种人,给人的感觉就像是蒸汽压路机。”
“让人觉得很累吗?”邦德尔同情地说道。
“极累,他那副德行令人压抑,比如自我节制啦、守时啦。个性强的人和一本正经的政客,我不知道哪一种人更坏,但我宁可喜欢那些没什么能力却很快活的人。”
“但没什么能力却很快活的人是付不起您想要的高价的。”邦德尔提醒道。
凯特勒姆勋爵皱了皱眉头。
“你最好不要再用这个字眼了,邦德尔。我们有点跑题了。”
“我不明白您为什么这么敏感。”邦德尔说道,“人总是要死在某个地方的。”
“但他们没必要死在我的房子里。”凯特勒姆勋爵说道。
“有什么不可以。很多人都死在这里,数不清的祖辈。”
“那不一样,”凯特勒姆勋爵说,“我当然希望布伦特家族的人能在这里寿终正寝——虽然他们不算。但我不愿意陌生人死在我的地盘上。而且,我尤其反对验尸。这种事情很快就会让人觉得习以为常,已经是第二次了。你还记得四年前的那次大麻烦吗?顺便说一句,这完全是乔治·洛马克斯的错。”
↑返回顶部↑