第48章(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “如果有个人扮演傻瓜的角色,案情会简单得多,”汤米说,“所有这类致人无辜死亡的事件均是如此。我想某些人可能认为我不在意这些。但是我在意,非常在意。我觉得我们应设法阻止这样的事情发生。”

  “我认为你太傻了,”塔彭丝说,“好像不是我们建议洛伊斯不要去苏格兰场或者其他地方报警的吧?没有人劝她不要让警察插手这件事。如果她不来找我们,那她同样什么都做不了。”

  “结果一样。是的,你是对的,塔彭丝。为一些无能为力的事情责备自己确是病态行为。我宁愿做好当下。”

  “但是这恐怕也不容易。”

  “是的,是不容易。这儿存在多种可能性,而这些可能性又看起来十分疯狂和不可思议。假设丹尼斯·德拉克利夫在三明治中投毒——他当然知道自己要出去喝茶——这似乎就顺理成章了。”

  “是的,”塔彭丝说,“这样就能全部说通。那么,我们又能推翻他服毒自杀这一点——所以似乎又应该排除他是凶手的嫌疑。还有一个人我们一定不要忽视——那就是汉娜。”

  “汉娜?”

  “当一个人狂热地信奉某种宗教时,总会做出各种奇怪的事情来。”

  “她都快失心疯了,”汤米说,“你应该和伯顿医生谈一谈,看看他怎么说。”

  “我们要尽快,”塔彭丝说,“如果从洛根小姐提供的情况着手的话。”

  “我相信就是那个宗教狂人干的,”汤米说,“我的意思是,你多年来一直习惯敞着门在卧室里静心吟诵经文,然后突然间就走火入魔,变得暴戾无常?”

  “对汉娜不利的证据肯定比对别人的多。”塔彭丝沉思地说,“但是我还有一个想法——”她停下来。

  “什么?”汤米鼓励她。

  “其实这个想法还不成熟,我想也许是出于某种偏见。”

  “对某人的偏见?”
↑返回顶部↑

章节目录