第10章(2 / 3)
麦克斯温对拉腊说,“别管他们,好闺女。一个苏格兰人即使是在一间空无一人的房子里,也会打起来。”
有一首沃尔特·司各脱爵士的诗深深地打动了拉腊的想象力。
年轻的洛克因瓦离开了西方,
骑着最好的骏马穿过万水千山。
他不带腰刀,不披盔甲,
手无寸铁,单身匹马驰向疆场。
火热的爱情使他不惧战火与死亡,
世界上没有一个骑士像他这样勇敢。
接着这首悲壮的诗篇叙述了这位勇士如何冒着生命危险,去搭救他那位被迫嫁给别人的恋人。
爱情使他忘掉了战争的恐惧,
爱情使他变得更加无畏勇敢,
有谁能敌得过他的豪侠壮胆?
总有一天,拉腊想,一位潇洒英俊的洛克因瓦会来解救我的。
一天,拉腊在厨房里干活,无意中瞥到一份杂志上的广告,心头顿时咚咚跳了起来。广告上是一位英俊的碧眼金发男子,他穿着优雅的燕尾服,打着雪白的领结,热情地微笑着,看上去俨然是一位王子。我的洛克因瓦就应该长得像这位男子,拉腊思忖。他此时正在前来寻找我的途中,很快就会把我从这里救走。那时我正在水槽边洗碗碟,他悄悄地从身后搂住了我的腰,轻声细语地说:“我能为你做点什么吗?”于是我转过身去凝视着他的双眼,回答说:“你会擦盘子吗?”
伯莎的话音响起来,“我能什么?”
↑返回顶部↑
有一首沃尔特·司各脱爵士的诗深深地打动了拉腊的想象力。
年轻的洛克因瓦离开了西方,
骑着最好的骏马穿过万水千山。
他不带腰刀,不披盔甲,
手无寸铁,单身匹马驰向疆场。
火热的爱情使他不惧战火与死亡,
世界上没有一个骑士像他这样勇敢。
接着这首悲壮的诗篇叙述了这位勇士如何冒着生命危险,去搭救他那位被迫嫁给别人的恋人。
爱情使他忘掉了战争的恐惧,
爱情使他变得更加无畏勇敢,
有谁能敌得过他的豪侠壮胆?
总有一天,拉腊想,一位潇洒英俊的洛克因瓦会来解救我的。
一天,拉腊在厨房里干活,无意中瞥到一份杂志上的广告,心头顿时咚咚跳了起来。广告上是一位英俊的碧眼金发男子,他穿着优雅的燕尾服,打着雪白的领结,热情地微笑着,看上去俨然是一位王子。我的洛克因瓦就应该长得像这位男子,拉腊思忖。他此时正在前来寻找我的途中,很快就会把我从这里救走。那时我正在水槽边洗碗碟,他悄悄地从身后搂住了我的腰,轻声细语地说:“我能为你做点什么吗?”于是我转过身去凝视着他的双眼,回答说:“你会擦盘子吗?”
伯莎的话音响起来,“我能什么?”
↑返回顶部↑