第139章(3 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  如果他们此时能直接对老先生发言的话,一定是:[你能不能好好学习隔壁的伯尼布朗先生呀,伯尼可是亲自给读者写了一封长信呢!可结果,到你这儿……就一句话?]

  但想是这么想了。

  最后,大家还是顺着老爷子的心意,跑去看了文森特,有确实不太喜欢这类型的读者,自然也有仿佛发现宝藏的。

  这样一来,文森特系列的影响力反而更扩大了。

  所以,在这期间,当柯蒂斯先生写信安慰阿尔,劝他不要多想,继续专注写作的时候……

  阿尔还颇为乐观地回了一封信:[您放心,先生!我可不怕,遭人嫉恨正是作品成功的标志。]

  然后,一直看热闹,没怎么入场的《文学周刊》主编威尔逊先生某天就又收到了一篇《我的老朋友威尔》。

  在这篇小说的开头,阿尔的笔调还是带有明显的调笑意味:

  [眨眼间,几个月过去,我和威尔已经从新朋友变成了老朋友。]

  [可尽管如此,我的老朋友威尔依然能时刻另我感叹,世界之大,无奇不有。]

  之后还有一番仿佛和老朋友交往的絮絮叨叨介绍。

  但随后,笔锋一转,不知道他是不是受到最近写文森特系列的影响,遣词用句之间,居然又有些阴风阵阵了。

  [我转过头,发现他正躲在旁边,拿着放大镜偷偷地窥伺,可鄙的丑陋面容中暗藏着阴谋。]

  [“我亲爱的朋友呀,你到底天天都在看什么呀?”我忍不住关切又奇怪地问。]

  [“我在寻找你卑劣、无耻、邪恶和变态的一面。”他高举放大镜,很冷酷地说。]
↑返回顶部↑

章节目录