第104章(3 / 4)
弓与弦碰撞的那一刻,薛放身体震动,心随着那绵缠慵懒的小调不可抑制地陷落了。
流浪者的声音沙哑而空灵,在教堂后响起:
“Por el camino del sitio mío (在我的去途中)
Un carretero alegre pasó (一位车夫快乐经过)
Con su canciones que es muy sentida (他发自内心唱道)…… ”
是你缝在送给他的大衣里的《格利达小调》。
他从不曾忘记,你对他一点一滴的好。
宁静的大教堂后,孤独的傍晚,交错的小巷,三个人,两颗心,一道颤动的灵魂。
小提琴的风箱在共鸣,指骨修长,于四根弦上转换跳跃,指法娴熟,不知道私下练了多久。
那熏熏然的,好似在黄昏中邂逅情迷的歌声,并应该出自他的歌喉,可他不会说话,无法真正唱出你送他的谱子,就自己拉琴,让别人代劳歌唱。
但语言是个多么宽泛的词。
它不需要声腔共鸣。即使他站在那,一句话不说,也在传达着他多么爱你。
细腻生动的身影,泛着柔光,融化进下午六点二十九分的暮光中。
“咚~咚~”教堂钟声在回应。
巷子后陆陆续续走过一些人,有人侧目观看,有人停下驻足,围观倾听的人越来越多,薛放慢慢被挤到了后面。
↑返回顶部↑
流浪者的声音沙哑而空灵,在教堂后响起:
“Por el camino del sitio mío (在我的去途中)
Un carretero alegre pasó (一位车夫快乐经过)
Con su canciones que es muy sentida (他发自内心唱道)…… ”
是你缝在送给他的大衣里的《格利达小调》。
他从不曾忘记,你对他一点一滴的好。
宁静的大教堂后,孤独的傍晚,交错的小巷,三个人,两颗心,一道颤动的灵魂。
小提琴的风箱在共鸣,指骨修长,于四根弦上转换跳跃,指法娴熟,不知道私下练了多久。
那熏熏然的,好似在黄昏中邂逅情迷的歌声,并应该出自他的歌喉,可他不会说话,无法真正唱出你送他的谱子,就自己拉琴,让别人代劳歌唱。
但语言是个多么宽泛的词。
它不需要声腔共鸣。即使他站在那,一句话不说,也在传达着他多么爱你。
细腻生动的身影,泛着柔光,融化进下午六点二十九分的暮光中。
“咚~咚~”教堂钟声在回应。
巷子后陆陆续续走过一些人,有人侧目观看,有人停下驻足,围观倾听的人越来越多,薛放慢慢被挤到了后面。
↑返回顶部↑