在名著里拿稳种田剧本 第32节(4 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  但是表面上她一定不能露怯,面对面露失望的斯科特尔先生,罗兰点了点头,说:“这一套手稿,主要是为了乡村中从事农业实践的农人们设计的——文字上尽量浅显易懂,多用插画来传达信息。这是我们姐妹制作这套手稿时的初衷。”

  “当然,我们也很想听听出版商先生的意见——能让更多的人看到这些新颖高效的种植手法,提高田地的利用率,是我们姐妹乐意见到的。”

  斯科特尔先生好奇地问:“原来竟是您与令姐妹一道合作,写成的手稿?”

  罗兰郑重点点头。

  斯科特尔先生思考了一会儿,就罗兰这套“种田卡”提出了几项建议,主要是编排、背景阐述、参考书目和引用方面的——有别于“种田卡”,一本“农书”需要更严谨的结构和更充实的内容。

  “非常感谢您的建议,”罗兰一定程度上依旧坚持自己的观点,“我会按照您的建议加以完善,撰写一套完整的书稿;但是您或许也可以考虑,在书本的尾页,放置一些可以取下的‘卡片’,这些卡片可以发放给真正种田的人。”

  她的初衷是指导农业种植,一本专供学术大家们收藏,并且束之高阁的“典籍”就失去了她的本意。

  说这番话,罗兰是为了向斯科特尔先生表达:在出书这件事上,她也是有坚持,有底线的。

  斯科特尔先生想了想,也觉得有些道理:“这样一来,农庄主购买书籍,就能指导农人们使用这本书——是个不错的想法。”

  “小姐,您什么时候能够完成书稿的修改?”斯科特尔先生温和地问罗兰。

  罗兰心头一阵狂喜:“这么说来,您是有兴趣出版这样一本,接地气的、着眼于‘实操’的,给普通人看的‘种田书’了?”

  斯科特尔先生笑着点点头:“我的商业判断告诉我:是的,这样一本书会有市场。”

  罗兰猛地从椅子上跳了起来:“这太好了!”

  不过她马上就冷静下来:“先生,按照您的修改还需要一些时间,正好书里的一部分内容也需要验证,我认为,在夏天结束的时候,我能向您提交一份修改完善的,达到您要求的稿件。”

  “一言为定,”斯科特尔先生答应了罗兰的建议,“贝内特小姐,我期待您的修改稿送到我这里的那一天。”
↑返回顶部↑

章节目录