第261章(1 / 3)
拉尔夫:还会有什么更糟的呢?
苏珊:我不知道,若有人知道的话,那该是弗拉格,我只是厌恶想到这里。
格兰:你可能会恨它,但它简明摆出了我们的立场,我们是政客,新时代的第一批政治家。我们只希望我们的事业不只是几个政治家派他们的人去做些生死未卜的事情。
苏珊:我从未想过我会是政治家。
拉里:欢迎参加俱乐部。
对格兰提出的特别委员会成员不能去做侦察员的提议进行的表决在一种忧闷的气氛中进行着,结果7比0全体通过。法兰妮·戈德史密斯问尼克,寻找的特工应具备什么条件,期望他们发现什么情报。
尼克:我们只有等他们回来,才知道能得到什么情报。若是他们真能回来的话。问题是,我们完全不知道他在那边能胜任什么工作。我们多少有些像渔夫拿着诱饵去钓鱼,试着看。
斯图认为委员会应该挑出一些候选人,得到人家的一致同意。通过表决,有关这一点的讨论大多被从录音带上摘了下来。看起来为有关侦察员的决定留下个长久的记录是相当重要的。因为这问题显得很敏感,很麻烦。
拉里:若允许的话,愿提名一人。我猜想对你们中不认识他的人来说,听着有些荒唐,但这可能是个好主意。我提名查理斯法官。
苏珊:什么,那个老头?拉里,你不是糊涂了吧?
拉里:他是我见到的最机警的老头,他刚刚70岁。罗纳德·里根比他还老的时候还任了一届总统呢。
法兰妮:这可不是我所指的极力推荐。
拉里:但他身体硬朗,我想那个黑衣人不会怀疑我们会派像查理斯这样的老头去监视他——你知道,我们也要考虑他的疑心,他会采取一些防范措施的,如让地界守卫检查过往行人。以免像间谋的人混进去,这并没有大惊小怪的。还有,我知道,这听来很不近人情,特别是对法兰妮,若是我们失去他,总比失去一个还有50年好光阴的小伙子要强些。
法兰妮:你说的对,这太残酷了。
拉里:我想再说一句,就是法官会同意的,他很想帮忙,我认为他能行。
↑返回顶部↑
苏珊:我不知道,若有人知道的话,那该是弗拉格,我只是厌恶想到这里。
格兰:你可能会恨它,但它简明摆出了我们的立场,我们是政客,新时代的第一批政治家。我们只希望我们的事业不只是几个政治家派他们的人去做些生死未卜的事情。
苏珊:我从未想过我会是政治家。
拉里:欢迎参加俱乐部。
对格兰提出的特别委员会成员不能去做侦察员的提议进行的表决在一种忧闷的气氛中进行着,结果7比0全体通过。法兰妮·戈德史密斯问尼克,寻找的特工应具备什么条件,期望他们发现什么情报。
尼克:我们只有等他们回来,才知道能得到什么情报。若是他们真能回来的话。问题是,我们完全不知道他在那边能胜任什么工作。我们多少有些像渔夫拿着诱饵去钓鱼,试着看。
斯图认为委员会应该挑出一些候选人,得到人家的一致同意。通过表决,有关这一点的讨论大多被从录音带上摘了下来。看起来为有关侦察员的决定留下个长久的记录是相当重要的。因为这问题显得很敏感,很麻烦。
拉里:若允许的话,愿提名一人。我猜想对你们中不认识他的人来说,听着有些荒唐,但这可能是个好主意。我提名查理斯法官。
苏珊:什么,那个老头?拉里,你不是糊涂了吧?
拉里:他是我见到的最机警的老头,他刚刚70岁。罗纳德·里根比他还老的时候还任了一届总统呢。
法兰妮:这可不是我所指的极力推荐。
拉里:但他身体硬朗,我想那个黑衣人不会怀疑我们会派像查理斯这样的老头去监视他——你知道,我们也要考虑他的疑心,他会采取一些防范措施的,如让地界守卫检查过往行人。以免像间谋的人混进去,这并没有大惊小怪的。还有,我知道,这听来很不近人情,特别是对法兰妮,若是我们失去他,总比失去一个还有50年好光阴的小伙子要强些。
法兰妮:你说的对,这太残酷了。
拉里:我想再说一句,就是法官会同意的,他很想帮忙,我认为他能行。
↑返回顶部↑