第118章(1 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  他站了起来,大步朝蒲柏的方向走去,看起来要将美人占为己有。

  蒲柏似乎并没有意识到危险的临近,面对普鲁斯大山一样的压迫,她甚至还露出了兴味的笑容。

  “站住!”

  克莉斯却先一步挡在蒲柏面前,一把短剑已经被她抽取出来,挡在身前。

  “克里里,你这是干什么,真是让人费解,”普鲁斯不悦道:“一个在我眼前堂而皇之出现的女人,难道不是你为我准备的吗?”

  “丑陋的癞□□也觉得整片池塘都是为它准备的,”克莉斯眼中的怒火喷射出来,她的剑又向前移动了一寸:“这是我的侍女,你休想打她的主意!”

  普鲁斯哈哈大笑起来,“你在干什么,你在保护你的侍女吗?在昨天被我戳中了你是个胆小、虚伪、软弱甚至色厉内荏的家伙之后,今天你打算一改你留给我的印象吗?!”

  “从我的角度想一想,在我因为软弱献祭出一个侍女,以求获得短暂的安宁却发现这根本是徒劳无功之后,”克莉斯反问道:“我还会再重复往昔的命运吗?”

  “如果我再牺牲一个女人,”克莉斯冷冷地看着他,“眼看她羊入虎口,那我就是一个没有心的人,我不配做她的主人,让她为我奉献忠诚。”

  蒲柏凝视着克莉斯摊开的手掌,这只手正横在她的胸前,做出防御的姿势,防御的并不是她,而是那个叫普鲁斯的男人。

  被人保护的滋味让蒲柏感到新奇,她并不是没有被人保护过,圣殿骑士和侍臣总是乐于展现他们的忠诚和能力,但那是他们知道自己服侍的是教皇的前提下。

  作为一个普通的侍女,她得到保护的机会很少,特别是一个领主站在她面前,愿意为她去拦截另一个更强大的领主的□□。

  蒲柏并未觉得眼前这具身躯能够保护她,一个看起来似乎有一些决心的人,但她的发出的威胁早就失去了效用,在蒲柏看来,如果第一次发出的威胁并不能够奏效,那之后的威胁就会被视作无效。

  应该再教会她一些基本的常识,在蒲柏看来这就是最基本的常识,再比如那柄短剑不能横着放在胸口,这样敌人是很容易空手夺刀的,甚至有可能伤害自己——短剑应该以一个垂直向下的角度,在最猝不及防的时刻抽出来,并且一定要立刻造成伤害才行。

  如果不能,那就是眼前这样。
↑返回顶部↑

章节目录