六零年代大厂子弟 第100节(2 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  外文书籍出版局倒是出版过一本《俄语语法图解手册》,不过他跑了好几趟新华书店都被告知暂时缺货。所以只好先背单词,买到了语法书以后再学语法。

  何婕满意地点点头,坐直身子喊过李婶,让她去楼上的指定位置帮自己取本书。

  片刻工夫,何婕接过书,认真道:“俄语难就难在语法上,单只一个名词就有十二个变格,而且根据词性的不同,变格方法也不尽相同。”

  见他受教地点头,何婕从书里取出一个小本子递过去,“这是我以前总结的名词形容词变格,以及动词变位的详细方法。你将这些变化方法掌握好,再结合你的单词量,基本已经成功一半了。”

  戴誉接过那本小册子一翻看,立即如获至宝。

  这是何阿姨自己画的名词、代词、形容词变格表。

  看来学俄语也像做数学题一样,有公式可以套用。只要把公式记清楚了,就可以事半功倍。

  随后,两人坐在沙发上各自忙碌。戴誉捧着小册子默背,何婕则拽过毛线筐织毛衣。

  过了不到半个钟头,戴誉从包里翻出稿纸,将靠着瞬时记忆背下来的内容重新默写一遍,以便回家后复习使用。

  记下了套路,他就跃跃欲试地想实践一下。拿过课本,将之前不会做的几道汉译俄习题重新翻译了一遍。

  信心满满地将自己的答案拿给何老师看,请何老师批阅。

  然而,十个句子,只有两个全对了,其他句子多多少少都有点语法上的错误。

  何婕勉为其难地鼓励道:“还行,该对的都对了。”

  戴誉对自己的正确率不太满意,抱怨地说:“我都已经把您给的表格套用进去了,咋还错这么多?”

  何婕嗤笑道:“那表格只在大多数情况下好用,有些特殊词汇的变化是没有规律的,需要单独记忆。你以为学外语那么容易呐?”
↑返回顶部↑

章节目录