第513章(1 / 5)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  这些人,都是‘高材生’,按道理来说,翻译速度应该很快,可事实上,还真快不到哪儿去。

  第0412章 攻克难关

  这是因为,翻译小说,跟翻译日常用语、对话交流等等,完全不同!

  很多一些小说特有的词汇,怎么翻译?

  比如修真!

  比如修仙!

  又比如各种功法名字、招式名字……

  如果是普通的日常用户,他们翻译起来当然毫不费力,但涉及到这些的时候,他们却感觉到了巨大的压力和难度。

  不过……

  有难度才对啊!

  这不就是总编说的挑战新高度,创造新词汇么?咱们要的就是难度好吧!没挑战性的工作有什么意思?

  对刚从学校出来的年轻人来说……很少喜欢一成不变的工作,相反,他们往往更喜欢挑战。

  而现在,不就是挑战多多,困难多多么?

  好事儿啊!咱就是要挑战困难!

  他们翻译之余,时常进行交流,交流的目的,是把小说中一些常出现,而目前英语无法翻译的词语进行汇总!
↑返回顶部↑

章节目录