第1325章(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “怎么可能参照我们的文字,那是人家自己的文明。”高怀明哼了一声。

  “那么问题来了,我们汉语的‘心’字,准确的来说和英文的‘心’之前是不通的,只是最初翻译的人理所当然的觉得应该这么翻译,所以也就这么翻译了,我说的对吗?”方寒问。

  “难道不对吗?”高怀明一愣。

  “不能说不对,也不能说全对。”

  方寒道:“华夏文字诞生的历史大概是五千年,中医诞生的历史几乎还在文字之前,哪怕是和文字同步,那也有五千年的历史了,而这个‘心’字,在英文没有出现之前,中医就已经用了至少两三千年了吧?”

  高怀明不吭声了。

  方寒这么说并不算错,心、肝、肺这些字中医确实是一直在用的,按照历史,确实要比西方文明更早一些。

  “那么刚才高医生质疑我,我可不可以这么理解,高医生您在用只有一千一百多年历史的后来者质疑中医的这个‘心’用的不对,你们不能这么用,这玩意是科学的,你们那个不科学,您觉得合适吗?”

  “噗!”

  窗外的有些住院医都忍不住笑了。

  “方医生的言辞太犀利了,高主任一句话都说不出来。”

  “是啊,中医多少年,西医多少年,其他不说,人家中医的理论你随便去质疑总归是不好的。”

  “汉语博大精深,意思很多的,高主任这次栽了。”

  “是啊,别说这个‘心’,其他的你翻译一下。”

  “女朋友打电话,你在站牌等我,如果我没到你到了,你给我等着,如果我到了你没到,你给我等着,来,翻译一下。”
↑返回顶部↑

章节目录