第32章(2 / 2)
尤斯塔斯爵士的目光严厉起来。“你怎么教训的?”
“算是用剑吧,让他脸上挂了点小彩,仅此而已,大人。”
老骑士长久地看着他。“你真是……真是太欠考虑了,爵士。那女人可谓蛇蝎心肠,不仅谋害过三任丈夫,她所有兄弟也在襁褓中夭折——五个,还是六个?我记不清——只因他们妨碍她继承城堡。我不怀疑,那帮农民敢惹她会被打得皮开肉绽,但换成你动手……不,她决不会忍气吞声。毫无疑问,她会来抓你,跟当初抓柠檬一样。”
“是戴克,大人。”本尼斯说,“大人请原谅,虽然您认识他我不认识,但我知道他叫戴克。”
“若大人恩允,我这就赶去金树城,向罗宛大人报告水坝的事。”邓克提出。罗宛伯爵是老骑士和红寡妇的封君。
“罗宛?不,他不会插手。罗宛大人的妹妹嫁给了威曼大人的堂亲文德尔,因此他算是红寡妇的亲戚。而且他不喜欢我。邓肯爵士,明天你去我的村庄挨家挨户征兵,所有适龄男子都得参战。我老了,但还没死。那女人很快将见识到,方格狮依然有爪子!”
两只爪子,邓克阴郁地想,我是其中之一。
尤斯塔斯爵士的领地共有三个小村,各村有几间茅屋、几个羊圈和几只猪。最大的村还有座单间茅草圣堂,圣堂墙上以炭笔画了粗糙的七神像。马奇,一个去过旧镇一次的驼背老猪倌,每隔七天组织一次祈祷。真正的修士每年来两回,以圣母之名宽恕罪行。村民们渴望宽恕,但还是讨厌修士造访,因为得供养他。 ↑返回顶部↑
“算是用剑吧,让他脸上挂了点小彩,仅此而已,大人。”
老骑士长久地看着他。“你真是……真是太欠考虑了,爵士。那女人可谓蛇蝎心肠,不仅谋害过三任丈夫,她所有兄弟也在襁褓中夭折——五个,还是六个?我记不清——只因他们妨碍她继承城堡。我不怀疑,那帮农民敢惹她会被打得皮开肉绽,但换成你动手……不,她决不会忍气吞声。毫无疑问,她会来抓你,跟当初抓柠檬一样。”
“是戴克,大人。”本尼斯说,“大人请原谅,虽然您认识他我不认识,但我知道他叫戴克。”
“若大人恩允,我这就赶去金树城,向罗宛大人报告水坝的事。”邓克提出。罗宛伯爵是老骑士和红寡妇的封君。
“罗宛?不,他不会插手。罗宛大人的妹妹嫁给了威曼大人的堂亲文德尔,因此他算是红寡妇的亲戚。而且他不喜欢我。邓肯爵士,明天你去我的村庄挨家挨户征兵,所有适龄男子都得参战。我老了,但还没死。那女人很快将见识到,方格狮依然有爪子!”
两只爪子,邓克阴郁地想,我是其中之一。
尤斯塔斯爵士的领地共有三个小村,各村有几间茅屋、几个羊圈和几只猪。最大的村还有座单间茅草圣堂,圣堂墙上以炭笔画了粗糙的七神像。马奇,一个去过旧镇一次的驼背老猪倌,每隔七天组织一次祈祷。真正的修士每年来两回,以圣母之名宽恕罪行。村民们渴望宽恕,但还是讨厌修士造访,因为得供养他。 ↑返回顶部↑