第65章(1 / 2)
十枚金龙也不坏,十枚金龙足以买到驯马,这样一来,除了作战,邓克不用再骑雷霆。十枚金龙足以为伊戈打造一套板甲,为邓克置备一顶缝有榆树和流星徽记、堂堂正正的骑士帐篷。十枚金龙足以让我们吃上烤鹅、火腿和鸽子派。
“每轮获胜者还能赢得赎金。”乌瑟爵士边说边挖面包盘子,“传闻有人为比武胜负做庄,巴特威大人不爱冒险,但有的客人赌注阔绰。”
他话音刚落,安布罗斯·巴特威就步入了大厅,艺人阳台上奏起喇叭。邓克和其他人一同起立,目送巴特威挽着新娘,踏过密尔花纹地毯走向高台。那女孩不过十五岁,刚刚来潮,新郎则足有五十岁,刚刚丧偶。她粉粉嫩嫩,他一身灰肤。她的新娘斗篷拖在身后,是亮丽的绿、白和黄三色,看起来又热又重,邓克搞不懂她如何能忍受。下巴壮硕、顶着一头稀疏的亚麻色头发的巴特威大人看起来也又热又重。
新娘的父亲紧跟在新娘身后,牵着年幼的儿子。河渡口领主是个穿蓝灰服饰的瘦子,模样颇为讲究,他那没下巴的四岁儿子还在流鼻涕。随后入场的是科托因伯爵、瑞斯利伯爵及他们的夫人——两位夫人都是巴特威大人与其第一任妻子所生。接下来是佛雷家的女儿们及其各自的丈夫。再后面是葛蒙·培克伯爵、斯莫伍德伯爵和夏尼伯爵,再来是若干次等领主和有产骑士。邓克在这群人中瞥见了提琴手约翰和埃林·库克肖。宴会尚未正式开始,埃林大人却似乎已喝多了。
等这群人走上高台,高桌变得跟下面的长凳一样拥挤。巴特威大人和他的新娘在两把厚软垫的镀金橡木宝座上落座,其他人坐的是扶手雕工奇异的高背椅。宝座后的墙上,自梁椽垂下两面旗:灰底蓝色的佛雷双塔和绿、白、黄的布特维尔波浪。
佛雷大人带领大家祝酒。“敬国王!”他的第一段祝酒词非常简单。加勒敦爵士略略抬抬杯子,邓克跟他碰了杯,也跟乌瑟爵士和其他人碰过。然后大家饮酒。
“敬慷慨的东道主巴特威大人。”佛雷第二次祝酒,“愿天父赐他长命百岁、多子多福。”
大家又饮酒。
“敬我心爱的女儿、童贞新娘巴特威夫人,愿圣母让她丰饶多产。”佛雷朝自己的女儿一笑,“希望我年底之前就能抱孙子,最好是双胞胎。所以亲爱的,今晚你可要好好搅拌你老公唷!”
客人们的笑声震动房椽,他们三度举杯。红葡萄酒又甜又浓。
佛雷大人还有话说:“敬国王之手布林登·河文大人,愿老妪的明灯为他照亮智慧之路。”他将高脚杯高高举起,一饮而尽,高台上的巴特威夫妇及其他人也有样学样;下席的加勒敦爵士却翻转杯子,将酒全洒在地。
“浪费好酒哇。”梅纳德·普棱爵士叹道。
“我不会为弑亲者干杯。”加勒敦爵士声明,“血鸦不光是巫师,还是个野种。”
“他生来是私生子。”乌瑟爵士温和地赞同,“但他父王临死前已将他划归正统。”他干了杯中酒,梅纳德爵士等人也是如此,厅内却有近半的人放低杯子,甚至像波尔那样干脆倒掉。邓克觉得手中酒杯很沉。血鸦大人有几只眼睛?谜语如此问,一千零一只。
祝酒一轮接一轮,有的仍由佛雷大人发起,有的由其他人倡议。大家为巴特威大人的封君、年轻的徒利公爵喝了一轮,公爵因故缺席婚礼;大家为据说卧病在床的高庭公爵“长刺”里奥的健康喝了一轮;大家还为缅怀高贵的死者们干杯。这倒不错,邓克思慕地想,我很乐意为他们干杯。
↑返回顶部↑
“每轮获胜者还能赢得赎金。”乌瑟爵士边说边挖面包盘子,“传闻有人为比武胜负做庄,巴特威大人不爱冒险,但有的客人赌注阔绰。”
他话音刚落,安布罗斯·巴特威就步入了大厅,艺人阳台上奏起喇叭。邓克和其他人一同起立,目送巴特威挽着新娘,踏过密尔花纹地毯走向高台。那女孩不过十五岁,刚刚来潮,新郎则足有五十岁,刚刚丧偶。她粉粉嫩嫩,他一身灰肤。她的新娘斗篷拖在身后,是亮丽的绿、白和黄三色,看起来又热又重,邓克搞不懂她如何能忍受。下巴壮硕、顶着一头稀疏的亚麻色头发的巴特威大人看起来也又热又重。
新娘的父亲紧跟在新娘身后,牵着年幼的儿子。河渡口领主是个穿蓝灰服饰的瘦子,模样颇为讲究,他那没下巴的四岁儿子还在流鼻涕。随后入场的是科托因伯爵、瑞斯利伯爵及他们的夫人——两位夫人都是巴特威大人与其第一任妻子所生。接下来是佛雷家的女儿们及其各自的丈夫。再后面是葛蒙·培克伯爵、斯莫伍德伯爵和夏尼伯爵,再来是若干次等领主和有产骑士。邓克在这群人中瞥见了提琴手约翰和埃林·库克肖。宴会尚未正式开始,埃林大人却似乎已喝多了。
等这群人走上高台,高桌变得跟下面的长凳一样拥挤。巴特威大人和他的新娘在两把厚软垫的镀金橡木宝座上落座,其他人坐的是扶手雕工奇异的高背椅。宝座后的墙上,自梁椽垂下两面旗:灰底蓝色的佛雷双塔和绿、白、黄的布特维尔波浪。
佛雷大人带领大家祝酒。“敬国王!”他的第一段祝酒词非常简单。加勒敦爵士略略抬抬杯子,邓克跟他碰了杯,也跟乌瑟爵士和其他人碰过。然后大家饮酒。
“敬慷慨的东道主巴特威大人。”佛雷第二次祝酒,“愿天父赐他长命百岁、多子多福。”
大家又饮酒。
“敬我心爱的女儿、童贞新娘巴特威夫人,愿圣母让她丰饶多产。”佛雷朝自己的女儿一笑,“希望我年底之前就能抱孙子,最好是双胞胎。所以亲爱的,今晚你可要好好搅拌你老公唷!”
客人们的笑声震动房椽,他们三度举杯。红葡萄酒又甜又浓。
佛雷大人还有话说:“敬国王之手布林登·河文大人,愿老妪的明灯为他照亮智慧之路。”他将高脚杯高高举起,一饮而尽,高台上的巴特威夫妇及其他人也有样学样;下席的加勒敦爵士却翻转杯子,将酒全洒在地。
“浪费好酒哇。”梅纳德·普棱爵士叹道。
“我不会为弑亲者干杯。”加勒敦爵士声明,“血鸦不光是巫师,还是个野种。”
“他生来是私生子。”乌瑟爵士温和地赞同,“但他父王临死前已将他划归正统。”他干了杯中酒,梅纳德爵士等人也是如此,厅内却有近半的人放低杯子,甚至像波尔那样干脆倒掉。邓克觉得手中酒杯很沉。血鸦大人有几只眼睛?谜语如此问,一千零一只。
祝酒一轮接一轮,有的仍由佛雷大人发起,有的由其他人倡议。大家为巴特威大人的封君、年轻的徒利公爵喝了一轮,公爵因故缺席婚礼;大家为据说卧病在床的高庭公爵“长刺”里奥的健康喝了一轮;大家还为缅怀高贵的死者们干杯。这倒不错,邓克思慕地想,我很乐意为他们干杯。
↑返回顶部↑