第20章(3 / 4)
“这是……沈先生寄来意大利的书信。”
他说得非常肯定,即使努力掩盖了心中震惊,也盖不住他提到沈聆时的错愕语气。
因为,他从小就研读沈聆的日记。
里面反反复复提及的自己寄往意大利的信件。那些信件石沉大海,没有回音,沈聆甚至不知道它们有没有顺利抵达大洋彼岸。
可他竟然在这里、在贝卢的书房,见到了实物!
镶嵌在玻璃后的信纸上,清晰的意大利语逐词写着——
“希望我们的友谊,不会因为时间褪色,与海洋一般天长地久。”
“我在中国衷心祝福着您,身体健康,万事如意。”
信里带着翻译后特有的异国腔调,和钟应看过的亲笔日记截然不同。
他感受到一种温和谄媚的语气,始终萦绕着这些书信。
末尾落款确实是中文的“沈聆”,但是字迹跟钟应所见的沈聆笔迹没有任何相似之处,旁边还备注着“民国驻意大利大使Luke代为翻译”!
钟应不相信这会是沈聆亲自撰写的信件,他更不相信这位Luke是照着沈先生的书信内容如实翻译。
无论这信是寄给哈里森.贝卢,还是寄给贝卢的父亲,沈先生都不可能和没有印象的陌生意大利商人,拥有这么深的情谊。
更何况,墙上整整六张信纸,没有一句话提到归还雅韵的事情!
钟应脸色沉了下来,他觉得这些信像极了伪造的赝品。
↑返回顶部↑
他说得非常肯定,即使努力掩盖了心中震惊,也盖不住他提到沈聆时的错愕语气。
因为,他从小就研读沈聆的日记。
里面反反复复提及的自己寄往意大利的信件。那些信件石沉大海,没有回音,沈聆甚至不知道它们有没有顺利抵达大洋彼岸。
可他竟然在这里、在贝卢的书房,见到了实物!
镶嵌在玻璃后的信纸上,清晰的意大利语逐词写着——
“希望我们的友谊,不会因为时间褪色,与海洋一般天长地久。”
“我在中国衷心祝福着您,身体健康,万事如意。”
信里带着翻译后特有的异国腔调,和钟应看过的亲笔日记截然不同。
他感受到一种温和谄媚的语气,始终萦绕着这些书信。
末尾落款确实是中文的“沈聆”,但是字迹跟钟应所见的沈聆笔迹没有任何相似之处,旁边还备注着“民国驻意大利大使Luke代为翻译”!
钟应不相信这会是沈聆亲自撰写的信件,他更不相信这位Luke是照着沈先生的书信内容如实翻译。
无论这信是寄给哈里森.贝卢,还是寄给贝卢的父亲,沈先生都不可能和没有印象的陌生意大利商人,拥有这么深的情谊。
更何况,墙上整整六张信纸,没有一句话提到归还雅韵的事情!
钟应脸色沉了下来,他觉得这些信像极了伪造的赝品。
↑返回顶部↑