第866章(3 / 4)
当星尘字幕组将做好的歌词版MV发布在哔哩哔哩上面之后,热度简直爆棚!
除去民间大神之外,这是首个推出字幕的歌曲!
《挪威的森林》在出世几十年之后,终于有了自己的mv。
而这个视频的观看人数不断增加,投币跟弹幕都像是疯了一样,在全站日排行榜上面不断前进!
“果然,我还是挺心水这个翻译的。”
“终于明白这是什么故事了,难道张楚也要讲一个单相思的故事?”
“是木头不是森林,张楚大大那边难道真的错了?”
“作为一个外国留学生,我把披头士的这首歌曲名字交给英国同学,他告诉我这不是森林的意思,不知道为啥张楚要用这样的名字。”
“按理说张楚都能自己翻译,不会弄这种低级错误吧?我们暂且看看他到时候怎么解释。”
第689章 焕发新生
“这个歌名是不是翻译错了呀?”
周康小心翼翼的询问着,他作为一个英语渣在此前张楚将歌曲给他听的时候根本就没弄明白其中的意思。
再加上对张楚的英语能力有足够的自信,根本就没有对这名字产生过质疑。
现在世界上能看懂英语的人绝不止张楚一个人,网友们这时候就提出了质疑。
面对这个提问,张楚打了个呵欠说道:“其实那种说法也没有错,单从语法上面来讲是翻译成木头,不过翻译成为森林之后整个意境都高远了许多!”
↑返回顶部↑
除去民间大神之外,这是首个推出字幕的歌曲!
《挪威的森林》在出世几十年之后,终于有了自己的mv。
而这个视频的观看人数不断增加,投币跟弹幕都像是疯了一样,在全站日排行榜上面不断前进!
“果然,我还是挺心水这个翻译的。”
“终于明白这是什么故事了,难道张楚也要讲一个单相思的故事?”
“是木头不是森林,张楚大大那边难道真的错了?”
“作为一个外国留学生,我把披头士的这首歌曲名字交给英国同学,他告诉我这不是森林的意思,不知道为啥张楚要用这样的名字。”
“按理说张楚都能自己翻译,不会弄这种低级错误吧?我们暂且看看他到时候怎么解释。”
第689章 焕发新生
“这个歌名是不是翻译错了呀?”
周康小心翼翼的询问着,他作为一个英语渣在此前张楚将歌曲给他听的时候根本就没弄明白其中的意思。
再加上对张楚的英语能力有足够的自信,根本就没有对这名字产生过质疑。
现在世界上能看懂英语的人绝不止张楚一个人,网友们这时候就提出了质疑。
面对这个提问,张楚打了个呵欠说道:“其实那种说法也没有错,单从语法上面来讲是翻译成木头,不过翻译成为森林之后整个意境都高远了许多!”
↑返回顶部↑