第160章(2 / 3)
“行!”
再一结印,林君玄等人只觉眼前一晃,居然又回到了熟悉的坎离宫中,每个人都坐在自已的蒲团上。如果不是东方玉等人被烧焦了一半头发,而且头上还冒着一缕缕烟气,还真让人以为刚刚发生的一切只是幻觉而已。
“嘿嘿,怎么样?剌激吧!”坎离子坐在宫殿前方的大蒲团上,双手拢在袖里,弓着身,嘿嘿笑道。
房间里一片静默,大家的脸色都不太好看。短暂的沉默后,一阵大笑声猛然打破了这股尴尬的死寂。
“哈哈哈……”应东来指着东方来和宋思明爆炸式的鸡窝头发,毫不留情面的大笑起来:“你们两……两个……真是太有意思了……,回去找师伯要把刀,干脆~|成光头吧!哈哈哈……”
“你再笑,连你也得回去弄成光头。”小老头狠狠的瞥了一眼应东来,应东来马上噤声。
“哈哈哈……,”应东来一噤声,小老头却笑起来:“臭小子,看你还敢在我上课的时侯迟到,这是个小教训!”
东方玉脸色青一阵,白一阵,心中
齿,却不敢表现出来:“小瞧这老头了,等以后学会术……哼!”
“这么癫狂的坎离子师叔祖倒是很难见到,平常见他一本正经的,非常刻板,没想到还有保持着这么童心的一面。”坎离子发疯,林君玄也就是被抛上抛下了一翻,其他没啥。旁边,李轩枫看着坎离子大笑的样子,脸色怪怪的。
坎离子笑了一会儿收了声,咳嗽了一声,又装作一脸正经:“好了,这就是今天的内容——篆音的运用。这几个字你们记住了,临、兵、~斗、者、皆、阵、列、前、行!”
“这九个篆字发音称之为我们道门的‘九字真言’。古篆字,每个字结合特定的手印,都能勾通天地之力,产生特殊的作用。而所有字中,‘九字真言’的能力是最基础,其他‘篆’字所能发挥的威力,都在在这‘九字真言’基础上衍生、发展而来的,到后来形成无数复杂的道术。你们将来修练道术,结成‘道符’融入体内之前,首先要学会的就是这一个个‘篆字’的能力……”
“‘道家九字真言’!……”林君玄眉头扬了一下,‘临、兵、斗、者、皆、阵、列、前、行’这九个真言,他在穿越之前是早就听过的。这九字真言很容易让人联想到日本的忍者,但其实不是的。但其实这九个字的出处,不是日本,而是中国的晋朝。
@奇@林君玄喜看古,也喜欢收藏。对于这九字,他是有涉猎的。九字出自晋朝葛洪的《抱朴子》。
@书@《抱朴子》中说道:“……,入山宜知甲秘祝。祝曰,临兵斗者,皆阵列前行……不烦,此之谓也。”到后来,鉴真东渡,把这道家九字真言传播到日本去了。在为日本创立文字的过程中,由于文字转译必然存在的差异,这九字在日本译成日文的过程中,出现了差池,九字真言后面的阵、列、前、行变成了忍者们用以修行的阵、列、在、前!
↑返回顶部↑
再一结印,林君玄等人只觉眼前一晃,居然又回到了熟悉的坎离宫中,每个人都坐在自已的蒲团上。如果不是东方玉等人被烧焦了一半头发,而且头上还冒着一缕缕烟气,还真让人以为刚刚发生的一切只是幻觉而已。
“嘿嘿,怎么样?剌激吧!”坎离子坐在宫殿前方的大蒲团上,双手拢在袖里,弓着身,嘿嘿笑道。
房间里一片静默,大家的脸色都不太好看。短暂的沉默后,一阵大笑声猛然打破了这股尴尬的死寂。
“哈哈哈……”应东来指着东方来和宋思明爆炸式的鸡窝头发,毫不留情面的大笑起来:“你们两……两个……真是太有意思了……,回去找师伯要把刀,干脆~|成光头吧!哈哈哈……”
“你再笑,连你也得回去弄成光头。”小老头狠狠的瞥了一眼应东来,应东来马上噤声。
“哈哈哈……,”应东来一噤声,小老头却笑起来:“臭小子,看你还敢在我上课的时侯迟到,这是个小教训!”
东方玉脸色青一阵,白一阵,心中
齿,却不敢表现出来:“小瞧这老头了,等以后学会术……哼!”
“这么癫狂的坎离子师叔祖倒是很难见到,平常见他一本正经的,非常刻板,没想到还有保持着这么童心的一面。”坎离子发疯,林君玄也就是被抛上抛下了一翻,其他没啥。旁边,李轩枫看着坎离子大笑的样子,脸色怪怪的。
坎离子笑了一会儿收了声,咳嗽了一声,又装作一脸正经:“好了,这就是今天的内容——篆音的运用。这几个字你们记住了,临、兵、~斗、者、皆、阵、列、前、行!”
“这九个篆字发音称之为我们道门的‘九字真言’。古篆字,每个字结合特定的手印,都能勾通天地之力,产生特殊的作用。而所有字中,‘九字真言’的能力是最基础,其他‘篆’字所能发挥的威力,都在在这‘九字真言’基础上衍生、发展而来的,到后来形成无数复杂的道术。你们将来修练道术,结成‘道符’融入体内之前,首先要学会的就是这一个个‘篆字’的能力……”
“‘道家九字真言’!……”林君玄眉头扬了一下,‘临、兵、斗、者、皆、阵、列、前、行’这九个真言,他在穿越之前是早就听过的。这九字真言很容易让人联想到日本的忍者,但其实不是的。但其实这九个字的出处,不是日本,而是中国的晋朝。
@奇@林君玄喜看古,也喜欢收藏。对于这九字,他是有涉猎的。九字出自晋朝葛洪的《抱朴子》。
@书@《抱朴子》中说道:“……,入山宜知甲秘祝。祝曰,临兵斗者,皆阵列前行……不烦,此之谓也。”到后来,鉴真东渡,把这道家九字真言传播到日本去了。在为日本创立文字的过程中,由于文字转译必然存在的差异,这九字在日本译成日文的过程中,出现了差池,九字真言后面的阵、列、前、行变成了忍者们用以修行的阵、列、在、前!
↑返回顶部↑