禁止早恋 第7节(6 / 7)
但是孙校长没有批评他们,而是说:“那就请这位同学来说一下,高岭之花的英文应该怎么说?”
cranberry当然回答不出来,江稚鱼也是。
孙校长话锋一转,借这个话题开始了今天的课程,他说:“没关系,两位同学请坐吧,《xxx》这部电视剧今年确实很火,连我这个老年人都有耳闻,是一部仙侠剧对吧?那有人知道《xxx》的英文名字是什么吗?”
《xxx》这部电视剧因为太火,已经出了海外版,但由于英译的名字太过离谱,还上过微博热搜,所以前面有位同学站起来回答了。
孙校长说:“是的,不过很明显,这个翻译没有把《xxx》的精髓翻译出来,是吧?中华文化还是很博大精深的,你看原来这个名字就很有文化底蕴,改了个名字都像烂大街的三流小说名字了,所以说,怎样用英文来准确表达我们想要表达的东西,是很有学问的。”
孙校长说:“今天第一节 线下课,我先给你们布置一个任务,你们今天回去之后就可以准备,等最后一节课的时候进行展示。”
“那就是——准备一场英文情景剧,我这里会提供给你们三个剧本,但都是中文的剧本,你们需要自己进行翻译,然后表演出来。”
孙校长已经打开了投屏,摁了一下手动遥控器,白屏上出现了几个剧本。
《大话西游》,《决战紫禁之巅》,《荆轲刺秦》……
第9章
孙校长的课确实很不一样,市面上大部分的辅导班,就是让学生来了之后,发一张卷子,做一个小时多,再统一讲。
不上心一点的,直接拿书店批发的习题册;上心一点的有自己的题库,打印下来让学生做。
像英语嘛,流程无非是先来听写单词和短语,然后做一套卷子,写好的同学拿去给老师改,等时间一到老师就开讲,至于那些到了时间没来得及给老师改的人,就直接听老师讲,自己拿红笔批改订正。
一般来说,两个小时的辅导课都是这个流程。
但孙校长没让他们做卷子,反而放了一些有趣的电影片段,都是一些很生活化的片段,借此开始逐句分析英语的句式和使用习惯。
↑返回顶部↑
cranberry当然回答不出来,江稚鱼也是。
孙校长话锋一转,借这个话题开始了今天的课程,他说:“没关系,两位同学请坐吧,《xxx》这部电视剧今年确实很火,连我这个老年人都有耳闻,是一部仙侠剧对吧?那有人知道《xxx》的英文名字是什么吗?”
《xxx》这部电视剧因为太火,已经出了海外版,但由于英译的名字太过离谱,还上过微博热搜,所以前面有位同学站起来回答了。
孙校长说:“是的,不过很明显,这个翻译没有把《xxx》的精髓翻译出来,是吧?中华文化还是很博大精深的,你看原来这个名字就很有文化底蕴,改了个名字都像烂大街的三流小说名字了,所以说,怎样用英文来准确表达我们想要表达的东西,是很有学问的。”
孙校长说:“今天第一节 线下课,我先给你们布置一个任务,你们今天回去之后就可以准备,等最后一节课的时候进行展示。”
“那就是——准备一场英文情景剧,我这里会提供给你们三个剧本,但都是中文的剧本,你们需要自己进行翻译,然后表演出来。”
孙校长已经打开了投屏,摁了一下手动遥控器,白屏上出现了几个剧本。
《大话西游》,《决战紫禁之巅》,《荆轲刺秦》……
第9章
孙校长的课确实很不一样,市面上大部分的辅导班,就是让学生来了之后,发一张卷子,做一个小时多,再统一讲。
不上心一点的,直接拿书店批发的习题册;上心一点的有自己的题库,打印下来让学生做。
像英语嘛,流程无非是先来听写单词和短语,然后做一套卷子,写好的同学拿去给老师改,等时间一到老师就开讲,至于那些到了时间没来得及给老师改的人,就直接听老师讲,自己拿红笔批改订正。
一般来说,两个小时的辅导课都是这个流程。
但孙校长没让他们做卷子,反而放了一些有趣的电影片段,都是一些很生活化的片段,借此开始逐句分析英语的句式和使用习惯。
↑返回顶部↑