看她弄巧不成拙 第14节(4 / 7)
but nothing ever happens and i wonder
她唱起英文歌来别有一番味道,发音标准,音色也动听。
廖清杉听着,莫名地,竟然觉得还挺享受。
再加上,此刻窗外尽是大好风光。
夏风吹过几千里,抬眼处,满目盎然的青绿。
良辰美景,再叠加动人旋律,时间的逝去,变成了一件不知不觉的事情。
很快,歌曲便行至高潮,她还在跟着哼唱:
i wonder how, i wonder why/
yesterday you told me about the blue blue sky/
and all that i can see/
is just a red maple tree/
这里是枫桥,没有柠檬树,却有片片红枫。
于是,她便应景地把歌词里的yellow lemon tree 改成了 red maple tree。
不同的英文单词夹杂在同样的旋律里,非但没有任何违和,反倒还因为这份相异性,格外的抓耳。
这一随机应变的机灵劲儿,鼓舞得廖清杉侧目去看。
↑返回顶部↑
她唱起英文歌来别有一番味道,发音标准,音色也动听。
廖清杉听着,莫名地,竟然觉得还挺享受。
再加上,此刻窗外尽是大好风光。
夏风吹过几千里,抬眼处,满目盎然的青绿。
良辰美景,再叠加动人旋律,时间的逝去,变成了一件不知不觉的事情。
很快,歌曲便行至高潮,她还在跟着哼唱:
i wonder how, i wonder why/
yesterday you told me about the blue blue sky/
and all that i can see/
is just a red maple tree/
这里是枫桥,没有柠檬树,却有片片红枫。
于是,她便应景地把歌词里的yellow lemon tree 改成了 red maple tree。
不同的英文单词夹杂在同样的旋律里,非但没有任何违和,反倒还因为这份相异性,格外的抓耳。
这一随机应变的机灵劲儿,鼓舞得廖清杉侧目去看。
↑返回顶部↑