第304章(3 / 3)
肖特根据情况选择了这一方式来回答雪莉的提问,十分有效果。
雪莉笑笑不再追问下去,而是换了一个问题:“您知道的,采访您这样的名人,我一定会事先做大量工作的……”
几个意思这是?肖特一边听一边思维活跃地转着脑筋。
“据我了解,您是一位文艺青年,这么说没错吧?”雪莉在设套,步步“引诱”肖特一般。
“文艺青年?”肖特笑了,他挠挠头十分无奈地说:“不知道你们的语言怎么来形容这个词汇?”
反客为主,肖特反过来向雪莉抛出问题。
雪莉采访过很多人物,但是像肖特这种一身集合了多种人格的人物还是第一次见到,她觉得十分有挑战性。
“我们有一句俚语是这么说的……”雪莉顿了顿说出了一句英文,“Do not provoke prodigal son, artistic young and middle-aged men。”
肖特有些懵逼。
“翻译成中文就是,不要招惹浪子、文艺青年和中年男子。”雪莉说。
“雪莉小姐,我不十分清楚你的意思,这样下去我觉得我们不像是在工作,而是……像在谈恋爱,你知道的,男人和女人走到一起不外是就那么几个套路。”肖特感觉到雪莉话里有话,他以退为进地说。 ↑返回顶部↑
雪莉笑笑不再追问下去,而是换了一个问题:“您知道的,采访您这样的名人,我一定会事先做大量工作的……”
几个意思这是?肖特一边听一边思维活跃地转着脑筋。
“据我了解,您是一位文艺青年,这么说没错吧?”雪莉在设套,步步“引诱”肖特一般。
“文艺青年?”肖特笑了,他挠挠头十分无奈地说:“不知道你们的语言怎么来形容这个词汇?”
反客为主,肖特反过来向雪莉抛出问题。
雪莉采访过很多人物,但是像肖特这种一身集合了多种人格的人物还是第一次见到,她觉得十分有挑战性。
“我们有一句俚语是这么说的……”雪莉顿了顿说出了一句英文,“Do not provoke prodigal son, artistic young and middle-aged men。”
肖特有些懵逼。
“翻译成中文就是,不要招惹浪子、文艺青年和中年男子。”雪莉说。
“雪莉小姐,我不十分清楚你的意思,这样下去我觉得我们不像是在工作,而是……像在谈恋爱,你知道的,男人和女人走到一起不外是就那么几个套路。”肖特感觉到雪莉话里有话,他以退为进地说。 ↑返回顶部↑