第1107章(4 / 4)
光是看中文,没前面好几年接触类似东西的基础,我自己都差点弄不明白,刚才给珂小珂同学讲解的时候,险些出了身冷汗,被“冰冻”了一次“灼烧”了一次。
这玩意翻译成外语,恐怕更像天书吧?
见自家老公茫然,严喆珂边思索边说道:
“我们要取其精髓,去其弯绕,全部用现代词汇表达!虽然不一定足够精确,但意思到位了就行!”
说完,她自告奋勇道:
“来,姐姐帮你~!”
楼成和她凑到了一块,耳鬓厮磨地开始了艰难的“翻译”工作。 ↑返回顶部↑
这玩意翻译成外语,恐怕更像天书吧?
见自家老公茫然,严喆珂边思索边说道:
“我们要取其精髓,去其弯绕,全部用现代词汇表达!虽然不一定足够精确,但意思到位了就行!”
说完,她自告奋勇道:
“来,姐姐帮你~!”
楼成和她凑到了一块,耳鬓厮磨地开始了艰难的“翻译”工作。 ↑返回顶部↑