七零娇知青 第133节(6 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  这小半年顾莞宁翻译了第一册 的前五章,基本上全部被录用。

  出版社那边为了保证整套书的语言方式统一,所以想确定顾莞宁为三册书做翻译。

  当然,让出版社做下决定的还有顾莞宁在化学方面的专业知识。

  通过前五章的翻译文本以及注释来看,显然她拥有较为完整且严谨的知识体系。

  另外出版社想谈一谈聘用顾莞宁作为审稿人的可能性。

  接到信后,顾莞宁就想,果然学的知识总有用到的一天。

  或许她的翻译水平不是那么高超,但胜在她的专业知识合格。

  这样一想顾莞宁头顶的小灯泡唰唰又亮了好几盏。

  这套化学课本并不全是大学的内容,毕竟她上辈子就不是化学专业。

  如此游刃有余,完全是因为前两册都是高中内容,到第三册 才正式拔高难度。

  反而更像高中和大学接轨的适应课本。

  不过也不能盖棺定论。

  毕竟西方国家的学制和她们华国不同。

  其他几种学科的课本都和化学课本类似,前几册是高中内容,后面才是大学入门内容。

  别的顾莞宁可能不擅长,但是数学和物理她可以用前世刷题刷完了一大箱的水笔保证,她完全可以。
↑返回顶部↑

章节目录