第八一零章食修之道(過渡)(1 / 11)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  有关食修的知识是特拉希雅在放假时间,待在家里看书上网增长见识而来的。

  东方修者在克莱恩欣是非常神秘的存在,残留的资讯极其稀少,确切来说整个东方文化的一切对于克莱恩新西部的居民都很神秘。

  单是奥兰学院里的东方文化研习社,不过是一个研习社团但在研究东方文化的圈子里,却是克莱恩欣东方文化研究圈的主力之一,就可见一般。

  像东方主食之一的米,当初特拉希雅第一次从苏翡翠嘴里听到形容时,还以为是类似白蛆的虫,东方人是像羽翼族那样吃虫为生,为此特拉希雅还闹过笑话,做了一道虫虫料理给苏翡翠。

  但在埃律西昂就不是这么一回事了。

  虽然东方修者在埃律西昂也是挺稀少的,但那稀少的程度大概就相当于一个国家里的外国人那样,而且由于界面往来频繁的关係,这里关于东方修者的资料也很全面,就是各种语系的翻译本都有。

  虽然若真要成为修道者,还是熟悉原文比较好,毕竟根据能量塔定律能量每经过一个媒介转换就会递减一次,这就像高阶的魔法师会去学习古精灵语、龙语、甚至是恶魔语一样。

  虽说如此,但这些翻译本也足够帮助了解对东方修者的认知,甚至提供初学者入门了。

  东方修者,确切来说叫做修道者,义为对「道」的修炼,因在东方文化里道有求得真我之意,又称为修真者,这也是克莱恩欣西部居民所用的名词。

  至于道是什么,特拉希雅看完许多关于道修书籍后还是不知道,因为这些书上虽然有写,但跟没写差不多。

  道可道,非常道。

  白话来说意指,可以说出来的道,并非是我们所修的道。

  虽然写的感觉很厉害,但事实上对特拉希雅来说,这就是废话。

  当然也可以说特拉希雅的悟性不够,看不懂。但谁叫每过几本,书中对道的翻译就不一样,五花八门的解释,反而让特拉希雅越看越迷茫。

  最后特拉希雅暂时将道视作法则来看待,因为她觉得挺类似的,法则这东西也很难靠言语诉明,需要亲身体会。
↑返回顶部↑

章节目录