第103章(2 / 5)
“从那以后,您还听见过这个声音么?”
“听见过。”
“是谁的声音?”
“是布鲁诺·豪普特曼。”
林德伯格的证词引起强烈反响。然而,下一个出庭作证更为精采,证人
是唯一和劫持者说过话的第一号证人康登教授。这是一位心地善良的老人,
为了营救孩子,他自己挺身而出,愿意给劫持者当中间人。康登须发斑白,
却步履矫健,耳聪目明,说话铿锵有力,条理清晰。他详细地叙述了公墓会
----------------------- Page 183-----------------------
面的经过。检察长向他提出问题:
“和您说话的那个人是谁?”
康登转向被告,炯炯发亮的眼睛逼视着对方,坚定他说:
“是布鲁诺·豪普特曼。”
专家们缜密的科学分析,使被告根本不可能逃脱罪责。世界著名的笔迹
专家艾伯特·奥斯本根据劫持者发出的14封信,和豪普特曼被捕前后书写的
↑返回顶部↑
“听见过。”
“是谁的声音?”
“是布鲁诺·豪普特曼。”
林德伯格的证词引起强烈反响。然而,下一个出庭作证更为精采,证人
是唯一和劫持者说过话的第一号证人康登教授。这是一位心地善良的老人,
为了营救孩子,他自己挺身而出,愿意给劫持者当中间人。康登须发斑白,
却步履矫健,耳聪目明,说话铿锵有力,条理清晰。他详细地叙述了公墓会
----------------------- Page 183-----------------------
面的经过。检察长向他提出问题:
“和您说话的那个人是谁?”
康登转向被告,炯炯发亮的眼睛逼视着对方,坚定他说:
“是布鲁诺·豪普特曼。”
专家们缜密的科学分析,使被告根本不可能逃脱罪责。世界著名的笔迹
专家艾伯特·奥斯本根据劫持者发出的14封信,和豪普特曼被捕前后书写的
↑返回顶部↑