第42章(2 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  我们的脚步仍因盼望而照亮前方;

  纵使阴云密布,

  我们仍能像灵鸟一样甜美地放声歌唱;

  请带给我们坚定的信心,

  确信我们虽未目睹,但是却生活在天父的博爱下;

  请带给我们爱心,去注视、去了解并对需要帮助的人施以援手。

  上主,

  在这圣诞日给我们双眼,眺望圣诞的星星;

  让我们侧耳倾听,远方天使的声音;

  让我们听闻天堂传来的纶音,

  让上帝的天使为我们传述希望、信心和爱心……”

  大部分骑士和英格兰士兵和墨西拿的市民共同在大教堂做祷告,而少数的高阶贵族则与国王在内城的礼拜堂进行。

  在圣诞节停止一切争斗是从罗马人沿袭至今的习俗,另一习俗是上级要在这一天服务自己的下属,在罗马时代,奴隶都可以加入圣诞的庆典,不过后面这一条已经在查理曼时代就中断了。不过尚武的英格兰人仍然坚持这一条——更恰当地讲是恢复了这一条,不过仅限于军中。

  理查一世的祖父,亨利二世的父亲,“美男子”亨利一世当时在六十年前的一场与苏格兰人的战役中,带领从约克出发的英格兰士兵增援被围困的班堡,最后击退了苏格兰人,恰逢圣诞节,损失惨重的班堡守军却依旧士气低落,丝毫没有被胜利所鼓舞,毕竟连随军的牧师都被流矢所杀,于是亨利一世带领身边的贵族和军官等为坚守的士兵服务一天。从那以后,这个圣诞节的习惯便在英格兰军队中恢复了,后面的亨利二世也坚持这个习俗,至于理查一世这个热衷于征服的战争贩子,更是熟知军队的重要性。

  “请允许我带着上帝的祝福与你共同度过这一天,朋友。”此刻,理查一世在军营里,向聚在一张桌上进行晚餐的士兵逐个递上一杯酒,乔安娜跟在他身后,端着放满酒杯的托盘,而卢卡斯、卡罗尔等人也纷纷服务着其他桌上的人。
↑返回顶部↑

章节目录