第114章(2 / 3)
第77章 用话疗的方式解决
“……”姜哲衍嘴角的笑意凝固,缓了很久才说话,“具体什么情况?”
“最严重的问题就是,我没法集中注意翻译了。”纪光山支支吾吾的,“用英语交流没有问题,但是两种语言转换,怎么都反应不过来。”
姜哲衍眉头紧锁:“你以前遇到过类似情况吗,比如刚学翻译的时候,考试紧张?”
“不一样,适当的紧张反而能让我保持专注。”纪光山把他带到电脑前,“可我现在连一个20分钟的翻译作业都录不了,明天就要交了,总不能用机器翻吧?”
口译员是否能被人工智能取代,一直是当下津津乐道的话题。纪光山一直坚信机器无法理解文字的情感,这些年看了很多书,积累文学知识,就是为了将优势最大化。
没想到到头来,在机器面前,自己竟会输得一败涂地。
“学长,我不会是得了什么……创后应激障碍吧?”
纪光山觉得自己很没用,罗畅明明是受伤最重的人,还能轻松地和他们交流。为什么自己没法从这件事里走出来?
姜哲衍顺着他的话问:“你会一直在脑海里重复特定的场景吗?”
“没有,就是有时候感觉压力特别大。”纪光山担忧地看向他,“学长,你说我还有多久才能好?”
姜哲衍压抑着心中复杂的情绪,努力保持冷静:“一般来说,精神疾病都是有先兆的。很多无法承受的打击,都是从童年开始累积的。在这一点上,你要对自己有信心。”
纪光山揉了揉眼睛:“那我现在算什么?”
“创伤后正常的应激表现,如果及时干预,肯定可以恢复的。”姜哲衍靠着自己的经验猜个大概,“你已经做得很好了,倾诉是解决问题的第一步。”
说完,他摁住了纪光山乱动的手:“趁太阳没落山,不如去海边走走?”
↑返回顶部↑
“……”姜哲衍嘴角的笑意凝固,缓了很久才说话,“具体什么情况?”
“最严重的问题就是,我没法集中注意翻译了。”纪光山支支吾吾的,“用英语交流没有问题,但是两种语言转换,怎么都反应不过来。”
姜哲衍眉头紧锁:“你以前遇到过类似情况吗,比如刚学翻译的时候,考试紧张?”
“不一样,适当的紧张反而能让我保持专注。”纪光山把他带到电脑前,“可我现在连一个20分钟的翻译作业都录不了,明天就要交了,总不能用机器翻吧?”
口译员是否能被人工智能取代,一直是当下津津乐道的话题。纪光山一直坚信机器无法理解文字的情感,这些年看了很多书,积累文学知识,就是为了将优势最大化。
没想到到头来,在机器面前,自己竟会输得一败涂地。
“学长,我不会是得了什么……创后应激障碍吧?”
纪光山觉得自己很没用,罗畅明明是受伤最重的人,还能轻松地和他们交流。为什么自己没法从这件事里走出来?
姜哲衍顺着他的话问:“你会一直在脑海里重复特定的场景吗?”
“没有,就是有时候感觉压力特别大。”纪光山担忧地看向他,“学长,你说我还有多久才能好?”
姜哲衍压抑着心中复杂的情绪,努力保持冷静:“一般来说,精神疾病都是有先兆的。很多无法承受的打击,都是从童年开始累积的。在这一点上,你要对自己有信心。”
纪光山揉了揉眼睛:“那我现在算什么?”
“创伤后正常的应激表现,如果及时干预,肯定可以恢复的。”姜哲衍靠着自己的经验猜个大概,“你已经做得很好了,倾诉是解决问题的第一步。”
说完,他摁住了纪光山乱动的手:“趁太阳没落山,不如去海边走走?”
↑返回顶部↑