第124章(1 / 2)
“我在一生中还从来没有失掉过自信,但你到现在还没有说出你的名字,我希望现在能知道它。”
“我是本卡萨沃,我主人的军官。”
本卡萨沃是“残酷之子”的意思,这当然是个意味深长的名字。他在说这个名字的时候,用眼睛盯着我,显然期待着我的惊愕。但我却立即给予了回击:“而我在达米特有个外号,叫‘恐怖之父’,由此你可以看出,我是一个散布恐惧的人,而我自己却从来没有过这种感觉。你们刚才已经有了切身体会,你们本想抓住我,但却陷入了我们的手里。这些是不是应该告诉你的朋友和你的主人呢?还是我应该对此闭口不谈?”
这回,本卡萨沃陷入了窘境。我可以从他对我的回答中明显地听出来:“过去的事情就让它过去吧,我想你会闭口不谈的。如果伊本阿西明天来了,我将向他报告,说我见到了你们。细节问题他也不必知道,在这里的人都怕我,他们会保持沉默。一切都没有问题了,我们该休息了,祝你晚安!”
“祝你晚安!”
“我们已经很困了。祝你夜间没有沙漠跳蚤的骚扰!”本尼罗说。
这个小家伙即使身居险境,仍然不忘他的幽默顽皮,表明他并不害怕危险。在沙漠中确实是要注意沙漠跳蚤的,因为它不仅让人烦恼,而且也常常很危险,母跳蚤会在手脚指缝中下卵最后使手脚肿胀,并会引起发炎,等小跳蚤往外爬的时候,病症就会进一步恶化。除了用刀把虫卵挖出来,是没有别的办法的。夜里注意这种小动物,确实很重要,但作为夜间的祝福,我还是第一次听到。
夜里很安静。劳累一天的骆驼和人一样都熟睡了,但也有几个例外。
有四个人过了半个多小时以后仍然无法入睡。那就是我、勇敢的本尼罗、本卡萨沃和那个丑八怪。
那两个人没有睡,决不是因为他们把我们当成了客人和保护对象,这我立即就猜出来了。可以肯定,他们还是在防着我们。我虽然是他们的正式客人,却不知道他们有什么打算,他们要做的事情,必须秘密进行,而且很可能是在今夜,所以他们不会睡觉。我们必须留心。
他们装出已经睡熟了的样子,一动也不动。我也发出了深深的而有规律的呼吸声,像一个熟睡的人那样,而且故意要让他们听到声音。本尼罗甚至在打鼾,但我确信,他是装出来的。我们四个人都睡在一起,连轻声耳语都会被别人听到,有人醒来,也会被人发现。但我们却看不见彼此。虽然已是满天星斗,但星光却无法照明岩石旁的地面,我分辨不出白色的大袍和地下的白沙和石块。两个猎奴匪必须相互通气,但在此地不可能,所以估计他们要离开,他们只能向我和本尼罗这一侧相反的方向走。我决定更换一个地方,以便监视他们的行动。
我挪了一下使身体靠近本尼罗,对着他耳朵小声说了两个字:“别动!”
他没有回答,但用手碰了一下我的手,示意他已经明白。然后我爬了一个弧形来到猎奴匪的一侧,那里有块岩石伸出一个角,我可以轻易地藏到它的后面。过了一会儿,我在黑暗中,听到了细碎的响动。
有人在动。然后他们来到了我的身旁,不是走着,而是滚着过来的,他们想用这种方法滚到人们再也听不到他们脚步声音的地方。我轻轻跟了过去。
很快他们站起来走了,我手脚并用爬着跟在他们的身后。所幸的是他们没有在熟睡的人群中停下来,否则偷听就会很困难。他们离开了这里,坐到了较远的一个地方。
↑返回顶部↑
“我是本卡萨沃,我主人的军官。”
本卡萨沃是“残酷之子”的意思,这当然是个意味深长的名字。他在说这个名字的时候,用眼睛盯着我,显然期待着我的惊愕。但我却立即给予了回击:“而我在达米特有个外号,叫‘恐怖之父’,由此你可以看出,我是一个散布恐惧的人,而我自己却从来没有过这种感觉。你们刚才已经有了切身体会,你们本想抓住我,但却陷入了我们的手里。这些是不是应该告诉你的朋友和你的主人呢?还是我应该对此闭口不谈?”
这回,本卡萨沃陷入了窘境。我可以从他对我的回答中明显地听出来:“过去的事情就让它过去吧,我想你会闭口不谈的。如果伊本阿西明天来了,我将向他报告,说我见到了你们。细节问题他也不必知道,在这里的人都怕我,他们会保持沉默。一切都没有问题了,我们该休息了,祝你晚安!”
“祝你晚安!”
“我们已经很困了。祝你夜间没有沙漠跳蚤的骚扰!”本尼罗说。
这个小家伙即使身居险境,仍然不忘他的幽默顽皮,表明他并不害怕危险。在沙漠中确实是要注意沙漠跳蚤的,因为它不仅让人烦恼,而且也常常很危险,母跳蚤会在手脚指缝中下卵最后使手脚肿胀,并会引起发炎,等小跳蚤往外爬的时候,病症就会进一步恶化。除了用刀把虫卵挖出来,是没有别的办法的。夜里注意这种小动物,确实很重要,但作为夜间的祝福,我还是第一次听到。
夜里很安静。劳累一天的骆驼和人一样都熟睡了,但也有几个例外。
有四个人过了半个多小时以后仍然无法入睡。那就是我、勇敢的本尼罗、本卡萨沃和那个丑八怪。
那两个人没有睡,决不是因为他们把我们当成了客人和保护对象,这我立即就猜出来了。可以肯定,他们还是在防着我们。我虽然是他们的正式客人,却不知道他们有什么打算,他们要做的事情,必须秘密进行,而且很可能是在今夜,所以他们不会睡觉。我们必须留心。
他们装出已经睡熟了的样子,一动也不动。我也发出了深深的而有规律的呼吸声,像一个熟睡的人那样,而且故意要让他们听到声音。本尼罗甚至在打鼾,但我确信,他是装出来的。我们四个人都睡在一起,连轻声耳语都会被别人听到,有人醒来,也会被人发现。但我们却看不见彼此。虽然已是满天星斗,但星光却无法照明岩石旁的地面,我分辨不出白色的大袍和地下的白沙和石块。两个猎奴匪必须相互通气,但在此地不可能,所以估计他们要离开,他们只能向我和本尼罗这一侧相反的方向走。我决定更换一个地方,以便监视他们的行动。
我挪了一下使身体靠近本尼罗,对着他耳朵小声说了两个字:“别动!”
他没有回答,但用手碰了一下我的手,示意他已经明白。然后我爬了一个弧形来到猎奴匪的一侧,那里有块岩石伸出一个角,我可以轻易地藏到它的后面。过了一会儿,我在黑暗中,听到了细碎的响动。
有人在动。然后他们来到了我的身旁,不是走着,而是滚着过来的,他们想用这种方法滚到人们再也听不到他们脚步声音的地方。我轻轻跟了过去。
很快他们站起来走了,我手脚并用爬着跟在他们的身后。所幸的是他们没有在熟睡的人群中停下来,否则偷听就会很困难。他们离开了这里,坐到了较远的一个地方。
↑返回顶部↑