第50章(3 / 4)
“他身边有没有一个叫约纳坦·梅尔顿的人。”
“我不认识这个人,也没有见过他。”
“亨特谈过他吗?”
“只字未提。”
“奇怪!他没有透露他的处境?”
“只字未提。我没有想到要打听他的这些情况。”
“人们通常是不和陌生人同行的。”
“陌生人?亨特是个很正派的人,他在东方多年。你想拿他怎么样?”
“看起来,你比我了解他,尽管我还没有见过他。我们找他,是因为他应该回家去接受一大笔遗产。他的父亲去世了。你是在亚历山大哪个宾馆碰到他的?”
“不是在宾馆,他有自己的住宅。他到突尼斯是去看朋友,卡拉夫·本·乌里克,在突尼斯部队当上尉。”
“好怪的名字!既不像阿拉伯人,也不像毛勒人,更不像贝督因人。这个名字像是自己取的!”
“这跟你有什么关系?”
“很有关系。他年纪有多大?”
“是个中年人。亨特偶尔提到过。他说,他可以和上尉讲英语。”
“英语?一个突尼斯上尉懂英语,可能吗?”
↑返回顶部↑
“我不认识这个人,也没有见过他。”
“亨特谈过他吗?”
“只字未提。”
“奇怪!他没有透露他的处境?”
“只字未提。我没有想到要打听他的这些情况。”
“人们通常是不和陌生人同行的。”
“陌生人?亨特是个很正派的人,他在东方多年。你想拿他怎么样?”
“看起来,你比我了解他,尽管我还没有见过他。我们找他,是因为他应该回家去接受一大笔遗产。他的父亲去世了。你是在亚历山大哪个宾馆碰到他的?”
“不是在宾馆,他有自己的住宅。他到突尼斯是去看朋友,卡拉夫·本·乌里克,在突尼斯部队当上尉。”
“好怪的名字!既不像阿拉伯人,也不像毛勒人,更不像贝督因人。这个名字像是自己取的!”
“这跟你有什么关系?”
“很有关系。他年纪有多大?”
“是个中年人。亨特偶尔提到过。他说,他可以和上尉讲英语。”
“英语?一个突尼斯上尉懂英语,可能吗?”
↑返回顶部↑